Traduction
Masquer
Treatise on Christ and Antichrist
46.
But since the Saviour was the beginning of the resurrection of all men, it was meet that the Lord alone should rise from the dead, by whom too the judgment is to enter for the whole world, that they who have wrestled worthily may be also crowned worthily by Him, by the illustrious Arbiter, to wit, who Himself first accomplished the course, and was received into the heavens, and was set down on the right hand of God the Father, and is to be manifested again at the end of the world as Judge. It is a matter of course that His forerunners must appear first, as He says by Malachi and the angel, 1 "I will send to you Elias the Tishbite before the day of the Lord, the great and notable day, comes; and he shall turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, lest I come and smite the earth utterly." 2 These, then, shall come and proclaim the manifestation of Christ that is to be from heaven; and they shall also perform signs and wonders, in order that men may be put to shame and turned to repentance for their surpassing wickedness and impiety.
-
Or it may be, "Malachi, even the messenger." 'Angelou is the reading restored by Combefisius instead of 'Angaiou. The words of the angel in Luke i. 17 ("and the disobedient to the wisdom of the just") are thus inserted in the citation from Malachi; and to that Hippolytus may refer in the addition "and the angel." Or perhaps, as Combefisius rather thinks, the addition simply refers to the meaning of the name Malachi, viz., messenger. ↩
-
Mal. iv. 5, 6. ↩
Traduction
Masquer
Das Buch über Christus und den Antichrist (BKV)
46. Henoch und Elias werden unter Wundern die zweite Ankunft Christi verkündigen, um die Menschen zu bekehren.
Da nun der Erlöser der Anfang der Auferstehung aller Menschen war, so mußte er, der Herr, durch den das S. 44 Gericht über die ganze Welt kommen sollte, allein von den Todten auferstehen, damit die, welche würdig gekämpft haben, auch würdig von ihm belohnt würden, dem herrlichen Preisrichter, der zuerst die Laufbahn durchlief, der in den Himmel aufgenommen, sitzet zur Rechten Gottes, des Vaters, und am Ende der Welt wieder kommen wird, um sich als Richter zu offenbaren. Vorher aber müssen nothwendig zuerst seine Vorläufer erscheinen, wie er durch Malachias und den Engel sagt: „Ich werde euch senden Elias, den Thesbiten, bevor kommet der Tag des Herrn, der große und furchtbare.“ Und er wird zurückwenden die Herzen der Väter zu den Kindern und die Ungehorsamen zur Einsicht Gerechter,1 auf daß ich nicht komme und die Erde schlage von Grund aus.2 Wenn diese nun kommen, werden sie die bevorstehende Erscheinung Christi vom Himmel verkündigen und Zeichen und Wunder thun, ob sie etwa dadurch die Menschen beschämen und zur Buße bekehren möchten von ihrer ungeheueren Zügellosigkeit und Gottlosigkeit.