Traduction
Masquer
The Refutation of All Heresies
Chapter XXVIII.--The Valentinian Origin of the Creation.
As, therefore, the primary and greatest power 1 of the animal essence came into existence, an image (of the only begotten Son); so also the devil, who is the ruler of this world, constitutes the power of the material essence, as Beelzebub is of the essence of demons which emanates from anxiety. (In consequence of this,) Sophia from above exerted her energy from the Ogdoad to the Hebdomad. For the Demiurge, they say, knows nothing at all, but is, according to them, devoid of understanding, and silly, and is not conscious of what he is doing or working at. But in him, while thus in a state of ignorance that even he is producing, Sophia wrought all sorts of energy, and infused vigour (into him). And (although Sophia) was really the operating cause, he himself imagines that he evolves the creation of the world out of himself: whence he commenced, saying, "I am God, and beside me there is no other." 2
Traduction
Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)
33.
Wie nun die erste und größte Kraft der psychischen Substanz entstand..... Bild der Teufel, der Herrscher dieser Welt1; von der Wesenheit der Dämonen, die aus der Bestürzung stammt, Beelzebub...... die Sophia von oben, von der Achtzahl wirkend bis zur Siebenzahl. Rein gar nichts, so sagen sie, weiß der Demiurg, sondern er ist unverständig und dumm, und weiß nicht, was er schafft und wirkt. Wegen seines Nichtwissens hat die Sophia alles bewirkt und gefestigt, und während jene tätig war, vermeinte er aus sich selbst die Welt zu erschaffen; daher fing er an zu sagen: „Ich bin Gott, und außer mir ist es keiner“2.