Traduction
Masquer
The Refutation of All Heresies
Chapter III.--Sketch of Aristotle's Philosophy.
Aristotle, then, makes a threefold division of substance. For one portion of it is a certain genus, and another a certain species, as that (philosopher) expresses it, and a third a certain individual. What is individual, however, (is so) not through any minuteness of body, but because by nature it cannot admit of any division whatsoever. The genus, on the other hand, is a sort of aggregate, made up of many and different germs. And from this genus, just as (from) a certain heap, all the species of existent things derive their distinctions. 1 And the genus constitutes a competent cause for (the production of) all generated entities. In order, however, that the foregoing statement may be clear, I shall prove (my position) through an example. And by means of this it will be possible for us to retrace our steps over the entire speculation of the Peripatetic (sage).
-
Or, "dispositions." ↩
Traduction
Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)
15.
Aristoteles teilt die Substanz in drei Teile; der eine ist das Genus (Art), der andere die Spezies (Gattung), wie sich jener ausdrückt, und der dritte das Individuum; Individuum1 heißt es nicht wegen der S. 195 Kleinheit des Körpers, sondern weil es seiner Natur nach durchaus unteilbar ist. Das Genus ist gleichsam ein Haufen aus vielen und verschiedenen Samen zusammengesetzt; aus diesem Genus wie aus einem Haufen stammen alle die verschiedenen Spezies der existierenden Dinge her. Das Genus ist der genügende Daseinsgrund für alles Entstandene2. Auf daß aber das, was ich sage, klar werde, will ich es an einem Beispiel zeigen, welches die gesamte Theorie des Peripatos3 erschließt.