• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Hippolytus of Rome (170-235)

Translation Hide
Widerlegung aller Häresien (BKV)

23.

Es erfolgte also der erste und zweite Aufstieg der Sohnschaft, und der Heilige Geist blieb, wie gesagt, als Firmament zwischen der Oberwelt und der Welt zurück. — Das Sein wird nämlich von Basilides in zwei Haupt- und Grundteile geteilt; der eine heißt Welt, der andere Oberwelt; was aber zwischen der Welt und der Oberwelt liegt, heißt der dazwischen liegende Geist, der eben der Heilige Geist ist und der den zurückgebliebenen Duft der Sohnschaft in sich trägt. Da nun das Firmament existierte, das über dem Himmel sich befindet, ward vom kosmischen Samen und der Samenfülle des Haufens der große Archon1 erzeugt und trat heraus, das Haupt der Welt, von unsagbarer Schönheit, Größe und Kraft. Er ist ja unaussprechlicher als das Unaussprechliche, mächtiger als die Mächtigen, weiser als die Weisen und, aller Ausdrucksmöglichkeit zum Trotz, schöner als alle Schönheit. Da er erzeugt war, schwang er sich auf, stieg empor, kam hinauf bis zum S. 204 Firmament und blieb dort stehen2; er meinte, das Firmament schließe jeden weiteren Aufstieg und jede weitere Höhe aus und hinter dem Firmamente befinde sich gar nichts mehr; er wurde nun zwar weiser, mächtiger, hervorragender, glänzender als alles, was Kosmisches unter ihm lag, er ward das eminent Schöne; nur die noch in der Samenfülle zurückgelassene Sohnschaft übertraf er nicht; er war in Unkenntnis darüber, daß sie weiser, mächtiger, vorzüglicher sei als er. Und da er sich für den Herrn und Gebieter und weisen Baumeister hielt, wandte er sich der Weltschöpfung im einzelnen zu. Als erstes beschloß er, nicht allein zu sein, und erzeugte aus den unter ihm gelegenen Dingen einen Sohn, der weit besser und weiser als er selbst war. Das alles hatte der nichtexistierende Gott vorherbestimmt, als er die Samenfülle hervorbrachte. Beim Anblick des Sohnes faßte den großen Archon Bewunderung, Liebe und Erstaunen; so schön erschien ihm der Sohn; und er setzte ihn zu seiner Rechten3. Das ist die von den Basilidianern angeführte Achtzahl; dort hat der große Archon seinen Sitz. Der Demiurgos, der große Weise, hat also die ganze himmlische Schöpfung, d. i. die ätherische, erstellt; Kraft und Gedanken hierzu gab ihm sein Sohn, der viel weiser ist als der Demiurg selbst.


  1. Herrscher. ↩

  2. Bunsen. ↩

  3. Vgl. Ps. 109, 1. ↩

Translation Hide
The Refutation of All Heresies

Chapter XI.--The "Great Archon" Of Basilides.

When, therefore, a first and second ascension of the Sonship took place, and the Holy Spirit itself also remained after the mode mentioned, the firmament was placed between the super-mundane (spaces) and the world. For existing things were distributed by Basilides into two continuous and primary divisions, and are, according to him, denominated partly in a certain (respect) world, and partly in a certain (respect) super-mundane (spaces). But the spirit, a line of demarcation between the world and super-mundane (spaces), is that which is both holy, and has abiding in itself the savour of Sonship. While, therefore, the firmament which is above the heaven is coming into existence, there burst forth, and was begotten from the cosmical Seed, and the conglomeration of all germs, the Great Archon (and) Head of the world, (who constitutes) a certain (species of) beauty, and magnitude, and indissoluble power. 1 For, says he, he is more ineffable than ineffable entities, and more potent than potent ones, and more wise than wise ones, and superior to all the beautiful ones whatever you could mention. This (Archon), when begotten, raised Himself up and soared aloft, and was carried up entire as far as the firmament. And there He paused, supposing the firmament to be the termination of His ascension and elevation, and considering that there existed nothing at all beyond these. And than all the subjacent (entities) whatsoever there were among them which remained mundane, He became more wise, more powerful, more comely, more lustrous, (in fact,) pre-eminent for beauty above any entities you could mention with the exception of the Sonship alone, which is still left in the (conglomeration of) all germs. For he was not aware that there is (a Sonship) wiser and more powerful, and better than Himself. Therefore imagining Himself to be Lord, and Governor, and a wise Master Builder, He turns Himself to (the work of) the creation of every object in the cosmical system. And first, he deemed it proper not to be alone, but made unto Himself, and generated from adjacent (entities), a Son far superior to Himself, and wiser. For all these things had the non-existent Deity previously determined upon, when He cast down the (conglomeration of) all germs. Beholding, therefore, the Son, He was seized with astonishment, and loved (Him), and was struck with amazement. For some beauty of this description appeared 2 to the Great Archon to belong to the Son, and the Archon caused Him to sit on his right (hand). This is, according to these (heretics), what is denominated the Ogdoad, where the Great Archon has his throne. The entire celestial creation, then, that is, the Aether, He Himself, the Great Wise Demiurge formed. The Son, however, begotten of this (Archon), operates in Him, and offered Him suggestions, being endued with far greater wisdom than the Demiurge Himself.


  1. Or, "unspeakable power." ↩

  2. Or, "was produced unto." ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy