• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Hippolyte de Rome (170-235)

Traduction Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)

12.

Der ganz gescheite Simon aber spricht folgendermaßen: Es gibt eine unendliche Kraft, die die Wurzel der gesamten Dinge ist. Diese unendliche Kraft ist das Feuer; er hält es aber nicht für etwas Einfaches wie viele andere, welche die vier Elemente für einfach halten, auch das Feuer als einfach annehmen. Die Natur S. 273 des Feuers ist nach ihm zweifach; er nennt den einen Teil dieser zweifachen Natur den verborgenen, den anderen den sichtbaren. Der verborgene „Teil des Feuers“ sei in dem sichtbaren enthalten und der sichtbare sei aus dem verborgenen entstanden. Alle Teile des Feuers aber, die sichtbaren und die unsichtbaren, gelten für verstandbegabt. Die erzeugte Welt stammt aus dem ungezeugten Feuer; sie begann folgendermaßen zu entstehen: Sie, die vom Urelement, von jenem Feuer erzeugt worden war, nahm sechs Wurzeln, und zwar die ersten des Prinzips des Werdens; diese Wurzeln sind nämlich durch Paarungen aus dem Feuer entstanden; Simon nennt sie Nus und Epinoia, Phone und Onoma, Logismos und Enthymesis. In diesen sechs Wurzeln liege zu gleicher Zeit die unendliche Kraft, von der er sagt, sie sei der, welcher steht, gestanden ist und stehen wird; dieser werde, wenn er in jenen sechs Kräften abgebildet ist, in bezug auf Wesenheit, Macht, Größe, Vollendung ein und derselbe, wie die ungezeugte und unendliche Kraft sein, durchaus in nichts geringer als jene ungezeugte und unwandelbare und unendliche Kraft; wenn er aber nur virtuell in diesen sechs Mächten bleibt und nicht ausgeprägt wird, so verflüchtigt er sich und wird vernichtet, so wie das grammatische oder geometrische Können, das in der Menschenseele liegt, wenn sie nicht einen geschulten Lehrer erhält. Sich selbst aber nennt Simon den, der steht, gestanden ist und stehen wird; er sei die Kraft, die über alles geht. Soweit also Simon.

Traduction Masquer
The Refutation of All Heresies

Chapter VIII.--Simon Magus.

But that very sapient fellow Simon makes his statement thus, that there is an indefinite power, and that this is the root of the universe. And this indefinite power, he says, which is fire, is in itself not anything which is simple, as the gross bulk of speculators maintain, when they assert that there are four incomposite elements, and have supposed fire, as one of these, to be uncompounded. Simon, on the other hand, alleges that the nature of fire is twofold; and one portion of this twofold (nature) he calls a something secret, and another (a something) manifest. And he asserts that the secret is concealed in the manifest parts of the fire, and that the manifest parts of the fire have been produced from the secret. And he says that all the parts of the fire, visible and invisible, have been supposed to be in possession of a capacity of perception. The world, therefore, he says, that is begotten, has been produced from the unbegotten fire. And it commenced, he says, to exist thus: The Unbegotten One took six primal roots of the principle of generation from the principle of that fire. For he maintains that these roots have been generated in pairs from the fire; and these he denominates Mind and Intelligence, Voice and Name, Ratiocination and Reflection. And he asserts that in the six roots, at the same time, resides the indefinite power, which he affirms to be Him that stood, stands, and will stand. And when this one has been formed into a figure, He will, according to this heretic, exist in the six powers substantially and potentially. And He will be in magnitude and perfection one and the same with that unbegotten and indefinite power, possessing no attribute in any respect more deficient than that unbegotten, and unalterable, and indefinite power. If, however, He who stood, stands, and will stand, continues to exist only potentially in the six powers, and has not assumed any definite figure, He becomes, says Simon, utterly evanescent, and perishes. And this takes place in the same manner as the grammatical or geometrical capacity, which, though it has been implanted in man's soul, suffers extinction when it does not obtain (the assistance of) a master of either of these arts, who would indoctrinate that soul into its principles. Now Simon affirms that he himself is He who stood, stands, and will stand, and that He is a power that is above all things. So far, then, for the opinions of Simon likewise.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité