Traduction
Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)
16.
Die im Stier Geborenen haben folgenden Typus: runder Kopf, dichtes Haar, breite, viereckige Stirn1, große schwarze Augen und Augenbrauen, das Weiß des Auges zart geädert, blutunterlaufen, lange Wimpern, fleischige große Ohren, runder Mund, dicke Nase, runde Nasenlöcher, dicke Lippen; die oberen Glieder kräftig, schwache Beine2. Ihr Charakter: gefällig, verständig, gut begabt, fromm, gerecht, bäuerisch, entgegenkommend, vom zwölften Jahre an arbeitsam, streitsüchtig, stumpfsinnig. Ihr Magen ist klein; sie sind schnell satt, überlegen viel, sind besonnen, sparsam für sich, freigebig gegen andere, wohltätig, langsamen Leibes. Teilweise sind sie mißmutig, gleichgültig gegen Freundschaft, ihres Verstandes wegen nützlich, Pechvögel.
Traduction
Masquer
The Refutation of All Heresies
Chapter XVI.--Type of Those Born Under Taurus.
Those, however, who are born in Taurus will be of the following description: round head, thick hair, broad forehead, square eyes, and large black eyebrows; in a white man, thin veins, sanguine, long eyelids, coarse huge ears, round mouths, thick nose, round nostrils, thick lips, strong in the upper parts, formed straight from the legs. 1 The same are by nature pleasing, reflective, of a goodly disposition, devout, just, uncouth, complaisant, labourers from twelve years, quarrelsome, dull. The stomach of these is small, they are quickly filled, forming many designs, prudent, niggardly towards themselves, liberal towards others, beneficent, of a slow 2 body: they are partly sorrowful, heedless as regards friendship, useful on account of mind, unfortunate.