• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Orationes contra Arianos

Traduction Masquer
Four Discourses against the Arians

46.

That to be called creatures, then, and to be created belongs to things which have by nature a created essence, these passages are sufficient to remind us, though Scripture is full of the like; on the other hand that the single word ‘He created’ does not simply denote the essence and mode of generation, David shews in the Psalm, ‘This shall be written for another generation, and the people that is created shall praise the Lord 1;’ and again, ‘Create in me a clean heart, O God 2;’ and Paul in Ephesians says, ‘Having abolished the law of commandments contained in ordinances, for to create in Himself of two one new man 3;’ and again, ‘Put ye on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness 4.’ For neither David spoke of any people created in essence, nor prayed to have another heart than that he had, but meant renovation according to God and renewal; nor did Paul signify two persons created in essence in the Lord, nor again did he counsel us to put on any other man; but he called the life according to virtue the ‘man after God,’ and by the ‘created’ in Christ he meant the two people who are renewed in Him. Such too is the language of the book of Jeremiah; ‘The Lord created a new salvation for a planting, in which salvation men shall walk to and fro 5;’ and in thus speaking, he does not mean any essence of a creature, but prophesies of the renewal of salvation among men, which has taken place in Christ for us. Such then being the difference between ‘the creatures’ and the single word ‘He created,’ if you find anywhere in divine Scripture the Lord called ‘creature,’ produce it and fight; but if it is nowhere written that He is a creature, only He Himself says about Himself in the Proverbs, ‘The Lord created me,’ shame upon you, both on the ground of the distinction aforesaid and for that the diction is like that of proverbs; and accordingly let ‘He created’ be understood, not of His being a creature, but of that human nature which became His, for to this belongs creation. Indeed is it not evidently unfair in you, when David and Paul say ‘He created,’ then indeed not to understand it of the essence and the generation, but the renewal; yet, when the Lord says ‘He created’ to number His essence with the creatures? and again when Scripture says, ‘Wisdom built her an house, she set it upon seven pillars 6,’ to understand ‘house’ P. 374 allegorically, but to take ‘He created’ as it stands, and to fasten on it the idea of creature? and neither His being Framer of all has had any weight with you, nor have you feared His being the sole and proper Offspring of the Father, but recklessly, as if you had enlisted against Him, do ye fight, and think less of Him than of men.


  1. Ps. cii. 18 . LXX.  ↩

  2. Ps. li. 12 .  ↩

  3. Eph. ii. 15 .  ↩

  4. Eph. iv. 22 ; vid. Cyr.Thes.p. 156.  ↩

  5. Jer. xxxi. 22 . vid. alsosupr.p. 85, where he notices that this is the version of the Septuagint, Aquila’s being ‘The Lord created a new thing in woman.’ Athan. has preserved Aquila’s version in three other places, in Psalm xxx. 12 ; lix. 5; lxv. 18.  ↩

  6. Prov. ix. 1 .  ↩

Traduction Masquer
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)

46.

Daß nun die Wesen, die von Natur eine geschaffene Substanz haben, Geschöpfe genannt und auch [wirklich] geschaffen werden, daran zu erinnern mag das Angeführte genügen, während übrigens die Schrift voll solcher Stellen ist. Daß aber der Ausdruck: „Er schuf“ nur für sich genommen nicht notwendig die Substanz und den Ursprung bezeichnet, verkündet David in den Psalmen: „Man schreibe dies dem kommenden Geschlechte, und das Volk, das geschaffen wird, wird den Herrn loben“1. Und wieder: „Ein reines Herz erschaffe in mir, o Gott“2. Und Paulus sagt im Briefe an die Ephesier: „Indem er das Gesetz der Gebote in Satzungen aufhob, damit er die zwei durch sich selbst zu einem neuen Menschen schaffe“3. Und wieder: „Ziehet den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in Gerechtigkeit und Heiligkeit der Wahrheit“4. Denn weder sprach David von einem Volke, das der Substanz nach geschaffen wird, noch betete er, ein anderes Herz zu bekommen als das, das er besaß, sondern er wies auf die Erneuerung und Neugestaltung nach Gott hin. Und Paulus sprach nicht von irgend zwei Menschen, die der Substanz nach im Herrn geschaffen werden, ja er riet uns nicht einmal, einen andern Menschen anzuziehen, vielmehr verstand er unter dem „Menschen nach Gott“ S. 184 das Leben nach der Tugend, unter denen aber, die in Christus geschaffen werden, verstand er die zwei Völker, die in ihm erneuert werden. So ähnlich lautet auch, was bei Jeremias gesagt ist: „Es schuf der Herr ein neues Heil zur Pflanzung und in diesem Heile werden die Menschen wandeln“5. Mit diesen Worten deutet er doch nicht irgend eine Substanz eines Geschöpfes an, sondern prophezeit die Erneuerung des Heils unter den Menschen, die uns in Christus geworden ist. Wenn nun zwischen den Geschöpfen und dem bloßen Ausdruck „er schuf“ ein Unterschied besteht, so möget ihr, wenn ihr irgendwo in der göttlichen Schrift den Herrn als Geschöpf bezeichnet findet, es nachweisen und dann streiten. Wenn aber nirgends geschrieben steht, daß er ein Geschöpf sei, er selbst aber in den Sprichwörtern von sich sagt: „Der Herr schuf mich“, so laßt euch durch den bereits genannten Unterschied wie durch die sprichwörtlich gebrauchten Worte eines bessern belehren, und versteht von nun an das Wort „er schuf“ nicht mehr von einem Geschöpf, sondern von der menschlichen Seite des Herrn; denn deren Anteil ist es geschaffen zu werden. Denn tut ihr nicht unrecht, daß ihr den Ausdruck „er schuf“, wenn ihr ihn von David und Paulus vernehmt, nicht von der Substanz und dem Ursprung, sondern von der Erneuerung versteht, aber wenn ihr das „er schuf“ vom Herrn hört, seine Substanz zu den geschaffenen Wesen rechnet? Und wenn ihr wiederum hört: „Die Weisheit hat sich ein Haus gebaut und sieben Säulen aufgerichtet“6, faßt ihr „Haus“ in allegorischem Sinne, das Wort „er schuf“ aber so, wie es dasteht, und macht daraus ein Geschöpf. Weder der Umstand, daß er Schöpfer ist, hielt euch davon ab, noch auch gebot der Umstand, daß er einzige eigene Zeugung des Vaters ist, euch ehrfurchtsvolle Scheu, sondern wie wenn ihr euch gegen ihn verschrieben hättet, kämpft ihr einfach darauf los und denkt von ihm noch geringer als von einem Menschen.


  1. Ps. 101,19. ↩

  2. Ps. 50,12. ↩

  3. Ephes. 2,15. ↩

  4. Ephes. 4,2.4. ↩

  5. Jer. 31,22. ↩

  6. Sprichw. 9,1. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Four Discourses against the Arians
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zu den Reden gegen die Arianer (BKV)
Introduction to Four Discourses against the Arians

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité