• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Orationes contra Arianos

Übersetzung ausblenden
Four Discourses against the Arians

80.

Moreover, that the Son should be speaking of the impress that is within us as if it were Himself, should not startle any one, considering (for we must not shrink from repetition 1) that, when Saul was persecuting the Church, in which was His impress and image, He said, as if He were Himself under persecution, ‘Saul, why persecutest thou Me 2?’ Therefore (as has been said), as, supposing the impress itself of Wisdom which is in the works had said, ‘The Lord created me for the works,’ no one would have been startled, so, if He, the True and Framing Wisdom, the Only-begotten Word of God, should use what belongs to His image as about Himself, namely, ‘The Lord created me for the works,’ let no one, overlooking the wisdom created in the world and P. 392 in the works, think that ‘He created’ is said of the Substance of the Very 3 Wisdom, lest, diluting the wine with water 4, he be judged a defrauder of the truth. For It is Creative and Framer; but Its impress is created in the works, as the copy of the image. And He says, ‘Beginning of ways,’ since such wisdom becomes a sort of beginning. and, as it were, rudiments of the knowledge of God; for a man entering, as it were, upon this way first, and keeping it in the fear of God (as Solomon says 5, ‘The fear of the Lord is the beginning of wisdom’), then advancing upwards in his thoughts and perceiving the Framing Wisdom which is in the creation, will perceive in It also Its Father 6, as the Lord Himself has said, ‘He that hath seen Me, hath seen the Father,’ and as John writes, ‘He who acknowledgeth the Son, hath the Father also 7.’ And He says, ‘Before the world He founded me 8,’ since in Its impress the works remain settled and eternal. Then, lest any, hearing concerning the wisdom thus created in the works, should think the true Wisdom, God’s Son, to be by nature a creature, He has found it necessary to add, ‘Before the mountains, and before the earth, and before the waters, and before all hills He begets me,’ that in saying, ‘before every creature’ (for He includes all the creation under these heads) , He may shew that He is not created together with the works according to Essence. For if He was created ‘for the works,’ yet is before them, it follows that He is in being before He was created. He is not then a creature by nature and essence, but as He Himself has added, an Offspring. But in what differs a creature from an offspring, and how it is distinct by nature, has been shewn in what has gone before.


  1. τὸ αὐτὸ γὰρ λέγειν οὐκ ὀκνητέον : where Petavius,de Trin.ii. 1. §8. ingeniously but without any authority reads οὐκ ὀκνεῖ θεόν . It is quite a peculiarity of Athan. to repeat and to apologize for doing so. The very same words occursupr.22, c.Orat.iii. 54, a.Serap.i. 19, b. 27, e. Vid. also 2, c. 41, d. 67, a. 69, b. iii. 39 init. vid. especiallysupr.p. 47, note 6.  ↩

  2. Acts ix. 4 .  ↩

  3. Cf. above, 79, n. 8.  ↩

  4. Isa. i. 22 .Infr.iii. 35.Ep. Æg.§17. Ambros.de Fid.iii. 65. p. 157. note 4.  ↩

  5. Prov. i. 7 , LXX.  ↩

  6. The whole of this passage might be illustrated at great length from thecontr. Gent.and theIncarn. V. D.vid.supr.notes on 79. Cf.c.*Gent.34, andIncarn.11, 41, 42, &c. Vid. also Basil.contr. Eunom.ii. 16.  ↩

  7. John xiv. 9 ; 1 John ii. 23 . and so Cyrilin Joan.p. 864. vid. Wetsteinin loc.  ↩

  8. Vid. Prov. viii. 24–26 .  ↩

Übersetzung ausblenden
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)

80.

Es darf darum wieder nicht befremden, wenn der Sohn von seinem in uns befindlichen Abdruck wie von sich selbst redet, wie er ja — denn man braucht sich nicht zu scheuen, das Nämliche zu wiederholen — damals, als Saulus die Kirche verfolgte, in der seine Gestalt und sein Bild war, so redete, als wäre er selbst der Verfolgte: „Saulus, warum verfolgst du mich?“1 Wie es also, wie gesagt, niemand auffallend gefunden hätte, wenn die Gestalt der Weisheit selbst, die in den Werken ist, gesagt hätte: „Der Herr schuf mich für die Werke“, so soll, wenn auch die wahre und schöpferische S. 232 Weisheit, das eingeborene Wort Gottes, das, was seinem Bilde zukommt, wie von sich selbst aussagt in den Worten: „Der Herr schuf mich für die Werke“, niemand die der Welt und den Werken anerschaffene Weisheit außer acht lassen und glauben, das Wort „er schuf“ beziehe sich auf die Substanz der selbsteigenen Weisheit, „damit er nicht Wein mit Wasser mische“2 und die Wahrheit zu unterschlagen scheine. Denn sie ist Schöpferin und Bildnerin, der Abdruck von ihr aber wird den Werken anerschaffen, wie vom Bild das Ebenbild. „Anfang der Wege“ aber heißt es, weil diese Weisheit gewissermaßen Anfang und Grundlage für die Erkenntnis Gottes wird. Denn wer sie gleichsam als ersten Weg betritt, und in der Furcht Gottes bewahrt, wie Salomo gesagt hat: „Der Anfang der Weisheit ist die Furcht des Herrn“3, und dadurch an Einsicht gewinnt und die schöpferische Weisheit in der Schöpfung erkennt, der wird in ihr auch ihren Vater erkennen, wie der Herr selbst gesagt hat: „Wer mich gesehen, hat den Vater gesehen“4, und wie Johannes schreibt: „Wer den Sohn bekennt, hat auch den Vater“5. Er aber sagt: „Vor der Zeit gründete er mich“6, da in ihrer Gestalt die Werke beständig und immer bleiben. Und damit niemand, der von der so in den Werken geschaffenen Weisheit hört, auf die Meinung komme, die wahre Weisheit, der Sohn Gottes, sei von Natur ein Geschöpf, fügte er notwendig bei: „Vor den Bergen“ und „vor der Erde“ und „vor den Wassern“ und „vor allen Hügeln zeugt er mich“, um in dem Ausdruck „vor der ganzen Schöpfung“ — denn mit diesen Ausdrücken wollte er die ganze Schöpfung bezeichnen — anzuzeigen, daß sie nicht der Substanz nach mit den Werken geschaffen wurde. Denn wenn sie für die Werke geschaffen wurde, jedoch vor den Werken existiert, so ist sie offenbar, auch bevor sie geschaffen wurde. Sie ist also nicht der Natur und Substanz nach ein Geschöpf, sondern, wie er selbst S. 233 hinzufügte, eine Zeugung. Welcher Unterschied und Abstand aber der Natur nach zwischen Geschöpf und Zeugung besteht, ist im Vorausgehenden gezeigt worden.


  1. Apg. 9,4. ↩

  2. Is. 1,22. ↩

  3. Sprichw. 1,7. ↩

  4. Joh. 14,9. ↩

  5. 1 Joh. 2,23. ↩

  6. Sprichw. 8,22. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Four Discourses against the Arians
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu den Reden gegen die Arianer (BKV)
Introduction to Four Discourses against the Arians

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung