• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Athanasius of Alexandria (295-373) Orationes contra Arianos

Translation Hide
Four Discourses against the Arians

44.

This then I consider the sense of this passage, and that, a very ecclesiastical sense 1. P. 332 However, there is another way in which one might remark upon it, giving the same sense in a parallel way; viz. that, though it does not speak of the exaltation of the Word Himself, so far as He is Word 2(https://bkv.unifr.ch/works/47/versions/1500/scans/for He is, as was just now said, most high and like His Father) , yet by reason of His becoming man it indicates His resurrection from the dead. For after saying, ‘He hath humbled Himself even unto death,’ He immediately added, ‘Wherefore He hath highly exalted Him;’ wishing to shew, that, although as man He is said to have died, yet, as being Life, He was exalted on the resurrection; for ‘He who descended, is the same also who rose again 3.’ He descended in body, and He rose again because He was God Himself in the body. And this again is the reason why according to this meaning he brought in the conjunction ‘Wherefore;’ not as a reward of virtue nor of advancement, but to signify the cause why the resurrection took place; and why, while all other men from Adam down to this time have died and remained dead, He only rose in integrity from the dead. The cause is this, which He Himself has already taught us, that, being God, He has become man. For all other men, being merely born of Adam, died, and death reigned over them; but He, the Second Man, is from heaven, for ‘the Word was made flesh 4,’ and this Man is said to be from heaven and heavenly 5, because the Word descended from heaven; wherefore He was not held under death. For though He humbled Himself, yielding His own Body to come unto death, in that it was capable of death 6, yet He was highly exalted from earth, because He was God’s Son in a body. Accordingly what is here said, ‘Wherefore God also hath highly exalted Him,’ answers to Peter’s words in the Acts, ‘Whom God raised up, having loosed the bonds of death, because it was not possible that He should be holden of it 7.’ For as Paul has written, ‘Since being in form of God He became man, and humbled Himself unto death, therefore God also hath highly exalted Him,’ so also Peter says, ‘Since, being God, He became man, and signs and wonders proved Him to beholders to be God, therefore it was not possible that He should be holden of death.’ To man it was not possible to succeed in this; for death belongs to man; wherefore, the Word, being God, became flesh, that, being put to death in the flesh, He might quicken all men by His own power.


  1. ἐκκλησιαστικὸς , vid.Serap.iv. 15.contr. Gent.6. 7. 33.  ↩

  2. Orat.ii. §8.  ↩

  3. Eph. iv. 10 , but ἀναστάς for ἀναβὰς .  ↩

  4. John i. 14 .  ↩

  5. InApoll.i. 2.  ↩

  6. It was a point in controversy with the extreme Monophysites, that is, the Eutychians, whether our Lord’s body was naturally subject to death, the Catholics maintaining the affirmative, as Athanasius here. Eutyches asserted that our Lord had not a human nature, by which he meant among other things that His manhood was not subject to thelawsof a body, but so far as He submitted to them, He did so by an act of will in each particular case; and this, lest it should seem that He was moved by the πάθη against His will ἀκουσίως ; and consequently that His manhood was not subject to death. But the Catholics maintained that He had voluntarily placed Himselfunderthose laws, and diednaturally,vid. Athan.contr. Apol.i. 17, and that after the resurrection His body became incorruptible, not according to nature, but by grace. vid. Leont.de Sect.x. p. 530. Anast.Hodeg.c. 23. To express their doctrine of the ὑπερφυές of our Lord’s manhood the Eutychians made use of the Catholic expression ‘ut voluit.’ vid. Athan. l.c. Eutychesap. Leon. Ep.21. ‘quomodo voluit et scit,’ twice. vid. alsoEranist.i. p. 11. ii. p. 105. Leont.contr. Nest.i. p. 967. Pseudo-Athan. Serm.adv. Div. Hær.§8. (t. 2. p. 570.)  ↩

  7. Acts ii. 24 .  ↩

Translation Hide
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)

44.

Dies ist meines Erachtens der Sinn der Stelle, wie er besonders auch der kirchlichen Auffassung entspricht. Doch könnte man die Stelle auch anders auffassen und doch dasselbe in entsprechender Weise zum Ausdruck bringen, indem man sagt, sie rede nicht von der Erhöhung des Wortes selbst, insoweit es Wort sei. Denn es ist, wie kurz vorher gesagt, der Höchste und dem Vater ähnlich, aber wegen seiner Menschwerdung deutet die Stelle die Auferstehung von den Toten an. Daher fügte er den Worten: „Er erniedrigte sich bis zum Tode“ sogleich bei: „Darum erhöhte er ihn“. Er wollte zu erkennen geben, daß, wenn man auch von ihm als Menschen sagt, daß er gestorben sei, er doch, da er das Leben war, in der Auferstehung erhöht wurde. „Denn der, welcher herabkam, ist derselbe wie der, der auferstand“1. Denn er stieg herab leiblich, stand aber wieder auf, weil Gott selbst im Leibe war. Und eben dies ist wiederum der Grund, weshalb er in diesem Sinne das Bindewort „darum“ beigefügt hat, das nicht einen Lohn der Tugend oder der Zunahme, sondern den Grund angibt, warum die Auferstehung erfolgt ist, und warum die andern Menschen von Adam bis jetzt gestorben sind und tot blieben, dieser allein aber unversehrt von den Toten auferstand. Der Grund aber ist der, den er selbst zuvor angegeben hat, nämlich daß er, der Gott war, Mensch geworden ist. Denn alle andern Menschen, die nur von Adam stammten, sind gestorben und sie hatten den Tod als Herrscher über sich. Dieser zweite Mensch aber ist vom Himmel2; „denn das Wort ist Fleisch geworden“. Und man nennt diesen Menschen „vom Himmel stammend“ und einen „himmlischen“, weil das Wort vom Himmel herabgekommen ist. Und deshalb ist er auch vom Tode nicht überwältigt worden. Denn wenn er auch sich selbst erniedrigte, indem er seinen eigenen Leib dem Tode überantwortete, da dieser ja dem Tode zugänglich war, so wurde er doch von der Erde erhöht, weil im Leibe Gottes Sohn war. Es ist sonach das hier Gesagte: „Darum hat ihn Gott auch erhöht“ dem gleichbedeutend, was Petrus in der Apostelgeschichte sagt: „Diesen hat Gott auferweckt, indem er die Schmerzen des Todes löste, wie es denn unmöglich war, daß er von demselben festgehalten wurde“3. Denn wie bei Paulus geschrieben steht: „Da er, obschon er die Gestalt Gottes besaß, Mensch geworden ist und sich bis in den Tod erniedrigte, so hat darum auch Gott ihn erhöht“4, so sagt auch Petrus: „Weil er, da er Gott war, Mensch geworden ist, die Zeichen und Wunder aber denen, die sie sahen, ihn als Gott bekundeten, deshalb war es unmöglich, daß er vom Tode festgehalten wurde“. Einem Menschen aber war es nicht möglich, dies zu leisten; denn den Menschen eigen ist der Tod. Deshalb ist das Wort, da er Gott war, Fleisch geworden, damit er, im Fleische getötet, alle durch seine Macht lebendig mache.


  1. Ephes. 4,10. ↩

  2. 1 Kor. 15,47. ↩

  3. Apg. 2,24. ↩

  4. Phil. 2,6. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Four Discourses against the Arians
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)
Commentaries for this Work
Einleitung zu den Reden gegen die Arianer (BKV)
Introduction to Four Discourses against the Arians

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy