Übersetzung
ausblenden
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)
2.
Welche Ähnlichkeit haben sie denn zwischen dieser Irrlehre und dem frommen Glauben entdeckt, da sie so albern reden, als sagten jene nichts Schlimmes? Das heißt doch wahrlich soviel, wie wenn sie den Kaiphas noch einen Christen nenneten, den Verräter Judas noch zu den Aposteln zählten und sagten, die, welche den Barabbas statt des Heilandes losbaten, hätten nichts Böses getan, und den Hymenäus und Alexander als rechtlich denkende Männer, den Apostel aber unwahrer Aussagen über sie bezichtigten1. Doch wohl kein Christ könnte dies mitanhören, noch auch würde man den, der solche Sprache zu führen sich erdreistete, für geistig gesund halten. Denn an Stelle von Christus haben sie den Arius, wie die Manichäer den Manichäus2 , anstatt Moses und der übrigen Heiligen einen gewissen Sotades3, der selbst den Heiden zum Gespötte ist, und die Tochter des Herodias aufgebracht. Denn des ersteren gebrochene und weibische Manier hat Arius nachgemimt, indem auch er Thalien schrieb. Der letzteren aber suchte er es im Tanze gleichzutun, indem er in seinen Schmähungen auf den Heiland tanzte und scherzte, so daß die, welche der Irrlehre anheimfallen, sinnverwirrt und unverständig S. 19 werden, den Namen des Herrn der Herrlichkeit mit der Ähnlichkeit eines Bildes von einem vergänglichen Menschen vertauschen4 und anstatt Christen sich fortan Arianer nennen und damit ihre Gottlosigkeit kennzeichnen. Denn mit Ausflüchten mögen sie sich nicht behelfen noch auch, wenn sie Schmach trifft, die, welche nicht ihresgleichen sind, verdächtigen wollen, indem sie auch in gleicher Weise die Christen nach ihren Lehrern benennen5, um so auch selbst wieder wie jene als Christen dazustehen und bezeichnet zu werden. Sie mögen auch nicht, wenn sie sich ihres schimpflichen Namens schämen, spassen, sondern, wenn sie erröten, sich verbergen oder ablassen von ihrer Gottlosigkeit. Denn noch nie nahm eine Gemeinde den Namen von ihren Bischöfen an, sondern vom Herrn, an den wir auch glauben. So sind die seligen Apostel unsere Lehrer geworden und Diener an der Frohbotschaft des Erlösers; aber wir wurden nicht nach ihnen genannt, sondern von Christus her sind und heißen wir Christen. Die aber von andern ihren Glauben herleiten, haben billigerweise von ihnen auch die Benennung, da sie zu ihnen gehören.
-
1 Tim. 1,20. ↩
-
Manichäus, so bei den Lateinern genannt, bei den Griechen sonst Manes, bei den Persern Mani, war ein Religionsstifter des dritten Jahrhunderts, dessen Lehrsystem sich aus chaldäischen, persischen, buddhistischen und christlichen Elementen zusammensetzt. ↩
-
Sotades, aus Maroneia in Thessalien gebürtig, lebte im dritten vorchristlichen Jahrhundert und war ein obszöner Satyriker. ↩
-
Röm. 1,23. ↩
-
Daß die Katholiken von den Arianern "Athanasianer' genannt wurden, berichtet der hl. Augustinus (Opus imperf. lib.I c, 75. Migne Patrol. Lat. XLV p. 1101). ↩
Übersetzung
ausblenden
Four Discourses against the Arians
2.
For what have they discovered in this heresy like to the religious Faith, that they vainly talk as if its supporters said no evil? This in truth is to call even Caiaphas 1 a Christian, and to reckon the traitor Judas still P. 307 among the Apostles, and to say that they who asked Barabbas instead of the Saviour did no evil, and to recommend Hymenæus and Alexander as right-minded men, and as if the Apostle slandered them. But neither can a Christian bear to hear this, nor can he consider the man who dared to say it sane in his understanding. For with them for Christ is Arius, as with the Manichees Manichæus; and for Moses and the other saints they have made the discovery of one Sotades 2, a man whom even Gentiles laugh at, and of the daughter of Herodias. For of the one has Arius imitated the dissolute and effeminate tone, in writing Thaliæ on his model; and the other he has rivalled in her dance, reeling and frolicking in his blasphemies against the Saviour; till the victims of his heresy lose their wits and go foolish, and change the Name of the Lord of glory into the likeness of the ‘image of corruptible man 3,’ and for Christians come to be called Arians, bearing this badge of their irreligion. For let them not excuse themselves; nor retort their disgrace on those who are not as they, calling Christians after the names of their teachers 4, that they themselves may appear to have that Name in the same way. Nor let them make a jest of it, when they feel shame at their disgraceful appellation; rather, if they be ashamed, let them hide their faces, or let them recoil from their own irreligion. For never at any time did Christian people take their title from the Bishops among them, but from the Lord, on whom we rest our faith. Thus, though the blessed Apostles have become our teachers, and have ministered the Saviour’s Gospel, yet not from them have we our title, but from Christ we are and are named Christians. But for those who derive the faith which they profess from others, good reason is it they should bear their name, whose property they have become 5.
-
de Decr.§§2, 24, 27. ↩
-
de Syn.§1. ↩
-
Vid. Hil.de Trin.viii. 28; Rom. i. 25 . ↩
-
He seems to allude to Catholics being called Athanasians; vid. however next §. Two distinctions are drawn between such a title as applied to Catholics, and again to heretics, when they are taken by Catholics as anoteagainst them. S. Augustine says, ‘Arianscall Catholics Athanasians or Homoüsians,not other heretics too.But ye not only by Catholicsbut also by heretics,those who agree with you and those who disagree, are called Pelagians; aseven by heresiesare Arians called Arians. But ye, and ye only, call us Traducianists, as Arians call us Homoüsians, as Donatists Macarians, as Manichees Pharisees, and as the other heretics use various titles.’Op. imp.i. 75. It may be added that the heretical nameadheres,the Catholic dies away. S. Chrysostom draws a second distinction, ‘Are we divided from the Church? have we heresiarchs? are we called from man? is there any leader to us, as to one there is Marcion, to another Manichæus, to another Arius, to another some other author of heresy? for if we too have the name of any, still it is not those who began the heresy,but our superiors and governors of the Church.We have not “teachers upon earth,”’ &c. in Act.Ap. Hom.33 fin. ↩
-
Vid. foregoing note. Also, ‘Let us become His disciples, and learn to live according to Christianity; for whoso is called by other name besides this, is not of God.’ Ignat.ad Magn.10. Hegesippus speaks of ‘Menandrians, and Marcionites, and Carpocratians, and Valentinians, and Basilidians, and Saturnilians,’ who ‘each in his own way and that a different one brought in his own doctrine.’ Euseb.Hist.iv. 22. ‘There are, and there have been, my friends, many who have taught atheistic and blasphemous words and deeds, coming in the name of Jesus; and they are called by us from the appellation of the men, whence each doctrine and opinion began.…Some are called Marcians, others Valentinians, others Basilidians, others Saturnilians,’ &c. Justin.Tryph.35. Iren.Hær.i. 23. ‘When men are called Phrygians, or Novatians, or Valentinians, or Marcionites, or Anthropians, or by any other name, they cease to be Christians; for they have lost Christ’s Name, and clothe themselves in human and foreign titles.’ Lact.Inst.iv. 30. ‘A. How are you a Christian, to whom it is not even granted to bear the name of Christian? for you are not called Christian but Marcionite. M. And you are called of the Catholic Church; therefore ye are not Christians either. A. Did we profess man’s name, you would have spoken to the point; but if we are called from being all over the world, what is there bad in this?’ Adamant.Dial. §1, p. 809. Epiph.Hær.42. p. 366. ibid. 70. 15. vid. alsoHær. 75. 6 fin. CyrilCat.xviii. 26. ‘Christian is my name, Catholic my surname.’ Pacian.Ep.1. ‘If you ever hear those who are called Christians, named, not from the Lord Jesus Christ, but from some one else, say Marcionites, Valentinians, Mountaineers, Campestrians, know that it is not Christ’s Church, but the synagogue of Antichrist.’ Jerom.adv. Lucif.fin. ↩