Übersetzung
ausblenden
La vie de sainte Antoine
Chapitre LXI
Un jour, le comte Archélaüs le trouvant seul en oraison sur la montagne, le supplia de prier Dieu pour Polycratie de Laodicée, qui était une fille d’une admirable vertu, et toute dédiée au service de Jésus-Christ. Elle souffrait de grandes douleurs à l’estomac et au côté, causées par de grandes austérités et tout son corps était réduit à une extrême infirmité. Antoine pria et le Comte, après avoir marqué le jour de sa prière, retourna à Laodicée. Il trouva la vierge en pleine santé. Sur quoi, il lui demanda à quel jour elle avait été guérie. Tirant ses tablettes où il avait écrit le temps de la prière d’Antoine, et les faisant voir à l’heure même à tous ceux qui se trouvèrent présents, on reconnut par là qu’elle avait été délivrée de toutes ses douleurs aussitôt qu’Antoine, par l’ardeur de sa prière, avait eu recours pour elle à la miséricorde du notre Sauveur.
Übersetzung
ausblenden
The Life of Antony
61.
And Archelaus too, the Count, on a time having found him in the outer mountain, asked him merely to pray for Polycratia of Laodicea, an excellent and Christian [^23] maiden, for she suffered terribly in the stomach and side through over much discipline, and was altogether weakly of body. Antony prayed therefore, and the Count noted the day in which the prayer was made, and having departed to Laodicea he found the maiden whole. And having enquired when and on what day she was relieved of her infirmity, he produced the paper on which he had written the time of the prayer, and having read it he immediately shewed the writing on the paper. And all wondered when they knew that the Lord had relieved her of pain at the time when Antony was praying and invoking the goodness of the Saviour on her behalf.