• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Vita Antonii

Traduction Masquer
Leben des heiligen Antonius (BKV)

31. Kapitel.

Wenn sie auch vorgeben, sie könnten weissagen, so möge niemand darauf merken. Oft sagen sie voraus, daß nach einigen Tagen Brüder kämen, und diese erscheinen in der Tat. Sie tun das nicht aus Sorge für die, welche auf sie hören, sondern um sie zu überreden, ihnen zu glauben und sie dann, wenn sie sie unter ihre Gewalt gebracht, zu verderben. Man darf deshalb nicht auf sie achten, sondern man muß sie, wenn sie sprechen, verjagen, da wir sie ja nicht nötig haben. Denn was ist da weiter wunderbares daran, wenn sie, deren Körper aus feinerem Stoffe besteht als jener der Menschen, die Brüder, welche ihren Weg angetreten haben, sehen, im Laufe überholen und ihre Ankunft vorher melden? Dies könnte einer auch vorher tun, wenn er beritten wäre, da er schneller ist als die Wanderer; man braucht sie also darum nicht anzustaunen. Denn von dem, was noch nicht geschehen ist, wissen sie nichts vorher. Gott allein ist es, der alles weiß, ehe es noch geschehen ist.1 Die Dämonen aber verkünden wie Diebe, was sie sehen, indem sie vorauslaufen. Wie vielen zeigen sie nicht an, was bei uns geschehen ist, daß wir zusammengekommen sind, daß wir gegen sie reden, S. 721 ehe noch einer von uns weggegangen ist und es meldet! Das könnte aber auch ein schnellfüßiger Knabe tun, der den Langsamen überholt. Was ich meine, ist folgendes: Wenn sich jemand von der Thebais2 oder von einem anderen Landstrich aus auf den Weg macht, so wissen sie nicht, ob er geht, bevor er seine Reise angetreten hat; wenn sie aber gesehen haben, daß er geht, dann laufen sie voraus und melden es, ehe er kommt. Und so kommt es dann, daß jene nach einigen Tagen eintreffen. Gar oft aber haben die Dämonen gelogen, wenn die Wanderer umkehren.


  1. Dan 13,42. ↩

  2. Siehe Kap. 3 S. 16 [692]. ↩

Traduction Masquer
The Life of Antony

31.

‘Wherefore if they pretend to foretell the future, let no one give heed, for often they announce beforehand that the brethren are coming days after. And theydocome. The demons, however, do this not from any care for the hearers, but to gain their trust, and that then at length, having got them in their power, they may destroy them. Whence we must give no heed to them, but ought rather to confute them when speaking, since we do not need them. For what wonder is it, if with more subtle bodies than men have 1, when they have seen them start on their journey, they surpass them in speed, and announce their coming? Just as a horseman getting a start of a man on foot announces the arrival of the latter beforehand, so in this there is no need for us to wonder at them. For they know none of those things which are not yet in existence; but God only is He who knoweth all things before their birth 2. But these, like thieves, running off first with what they see, proclaim it: to how many already have they announced our business—that we are assembled together, and discuss measures against them, before any one of us could go and tell these things. This in good truth a fleet-footed boy could do, getting far ahead of one less swift. But what I mean is this. If any one begins to walk from the Thebaid, or from any other district, before he begins to walk, they do not know whether he will walk. But when they have seen him walking they run on, and before he comes up report his approach. And so it P. 205 falls out that after a few days the travellers arrive. But often the walkers turn back, and the demons prove false.’


  1. This materialistic view of demons may be paralleled from Origen and other fathers (D.C.B. i. 809), but is not Athanasian. But it would be congenial to the Coptic mind; compare the story told by Cassian of the Monk Serapion, who, on being convinced that ‘God is a Spirit,’ cried out, ‘You have taken my God from me’ (and see D.C.B. 1. p. 120).  ↩

  2. Susann. 42.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
La vie de sainte Antoine Comparer
Leben des heiligen Antonius (BKV)
The Life of Antony
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung: Die Vita des Antonius
Introduction to The Life of Antony

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité