• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Vita Antonii

Übersetzung ausblenden
The Life of Antony

90.

But when the brethren were urging him to abide with them and there to die, he suffered it not for many other reasons, as he showed by keeping silence, and especially for this:—The Egyptians are wont to honour with funeral rites, and to wrap in linen cloths at death the bodies of good men, and especially of the holy martyrs; and not to bury them underground, but to place them on couches, and to keep them in their houses, thinking in this to honour the departed. And Antony often urged the bishops to give commandment to the people on this matter. In like manner he taught the laity and reproved the women, saying, ‘that this thing was neither lawful nor holy at all. For the bodies of the patriarchs and prophets are until now preserved in tombs, and the very body of the Lord was laid in a tomb, and a stone was laid upon it, and hid it until He rose on the third day 1.’ And thus saying, he showed that he who did not bury the bodies of the dead after death transgressed the law, even though they were sacred. For what is greater or more sacred than the body of the Lord? Many therefore having heard, henceforth buried the dead underground, and gave thanks to the Lord that they had been taught rightly.


  1. Cf. John xix. 41; Matt. xxvii. 60 .  ↩

Übersetzung ausblenden
La vie de sainte Antoine

Chapitre XC

Ayant achevé ces paroles, comme les frères voulaient le contraindre par leurs prières à demeurer avec eux pour la fin de sa vie, il refusa pour plusieurs raisons que manifestait même son silence. La principale était celle-ci. Les Egyptiens ensevelissent et enveloppent de quantité de linges les corps des personnes qui meurent dans la piété, particulièrement ceux des saints martyrs. Et au lieu de les enterrer, il les mettent sur de petits lits et les conservent ainsi dans leurs maisons, croyant leur rendre beaucoup d’honneur. Sur ce point, Antoine avait souvent prié les évêques d’instruire leurs peuples pour les tirer de cette erreur. Il en avait aussi fait honte à plusieurs laïques et avaient repris sévèrement quelques femmes, leur montrant que cela n’était conforme ni aux lois, ni à la piété, puisque l’on conserve encore aujourd’hui dans des sépulcres les corps des patriarches et des prophètes. Même le corps de Notre Seigneur avait été mis dans un tombeau et une pierre avait été roulée à l’entrée pour le fermer jusqu’à ce qu’il ressuscite le troisième jour. Ainsi il leur fit connaître qu’on ne peut, sans faute, ne pas enterrer le corps des morts, quelque saints qu’ils puissent être, puisqu’il n’y a rien de plus grand ni de plus saint que le corps de Notre Seigneur. Et ses discours eurent tant de force que plusieurs de ceux qui les entendirent enterrèrent depuis leurs morts et rendirent grâces à Dieu de l’instruction qu’Antoine leur avait donnée. Ce fut donc principalement à cause de la crainte que l’on rendre à son corps des honneurs superstitieux qu’il avait vu rendre à d’autres, qu’il se hâta de s’en retourner après avoir pris congé des solitaires.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
La vie de sainte Antoine
Leben des heiligen Antonius (BKV) vergleichen
The Life of Antony
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung: Die Vita des Antonius
Introduction to The Life of Antony

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung