• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) De decretis Nicaenae synodi

Übersetzung ausblenden
De Decretis or Defence of the Nicene Definition

21.

Therefore if they, as the others, make an excuse that the terms are strange, let them consider the sense in which the Council so wrote, and anathematize what the Council anathematized; and then if they can, let them find fault with the expressions. But I well know that, if they hold the sense of the Council, they will fully accept the terms in which it is conveyed; whereas if it be the sense which they wish to complain of, all must see that it is idle in them to discuss the wording, when they are but seeking handles for irreligion. This then was the reason of these expressions; but if they still complain that such are not scriptural, that very complaint is a reason why they should be cast out, as talking idly and disordered in mind. And let them blame themselves in this matter, for they set the example, beginning their war against God with words not in Scripture. However, if a person is interested in the question, let him know, that, even if the expressions are not in so many words in the Scriptures, yet, as was said before, they contain the sense of the Scriptures, and expressing it, they convey it to those who have their hearing unimpaired for religious doctrine. Now this circumstance it is for thee to consider, and for those ill-instructed men to give ear to. It has been shewn above, and must be believed as true, that the Word is from the Father, and the only Offspring 1 proper to Him and natural. For whence may one conceive the Son to be, who is the Wisdom and the Word, in whom all things came to be, but from God Himself? However, the Scriptures also teach us this, since the Father says by David, ‘My heart uttered a good Word 2,’ and, ‘From the womb before the morning star I begat Thee 3;’ and the Son signifies to the Jews about Himself, ‘If God were your Father, ye would love Me; for I proceeded forth from the Father 4.’ And again; ‘Not that anyone has seen the Father, save He which is from God, He hath seen the Father 5.’ And moreover, ‘I and My Father are one,’ and, ‘I in the Father and the Father in Me 6,’ is equivalent to saying, ‘I am from the Father, and inseparable from Him.’ And John in saying, ‘The Only-begotten Son which is in the bosom of the Father, He hath declared Him, 7’ spoke of what He had learned from the Saviour. Besides, what else does ‘in the bosom’ intimate, but the Son’s genuine generation from the Father?


  1. γέννημα , offspring; this word is of very frequent occurrence in Athan. He speaks of it,Orat.iv. 3. as virtually Scriptural. Yet Basil,contr. Eunom.ii. 6–8. explicitly disavows the word, as an unscriptural invention of Eunomius. ‘That the Father begat we are taught in many places: that the Son is an offspring we never heard up to this day, for Scripture says, “unto us achildis born, unto us asonis given.”’ c. 7. He goes on to say that ‘it is fearful to give Him names of our own to whom God has given a name which is above every name;’ and observes that offspring is not the word which even a human father would apply to his son, as for instance we read, ‘Child, ( τέκνον ,) go into the vineyard,’ and ‘Who art thou, my son?’ moreover that fruits of the earth are called offspring (‘I will not drink of the offspring of this vine’), rarely animated things, except indeed in such instances as, ‘O generation (offspring) of vipers.’ Nyssen defends his brother,contr. Eunom. Orat.iii. p 105. In the Arian formula ‘an offspring, but not asone of the offsprings,’ it is synonymous with ‘work’ or ‘creature.’ On the other hand Epiphanius uses it, e.g.Hær. 76. n. 8. and Naz.Orat.29. n. 2. Eusebius,Demonstr. Ev.iv. 2. Pseudo-Basil.adv. Eunom.iv. p. 280. fin.  ↩

  2. Ps. xlv. 1 .  ↩

  3. Ib. cx. 3 .  ↩

  4. John viii. 42 .  ↩

  5. Ib. vi. 46 .  ↩

  6. Ib. x. 30, and xiv. 10 .  ↩

  7. Ib. i. 18 .  ↩

Übersetzung ausblenden
Über die Beschlüsse der Synode von Nizäa (BKV)

21.

Wollen also diese die Worte, weil sie fremd sind, nicht gelten lassen; so sollen sie den Sinn beherzigen, in welchem die Synode also geschrieben hat, indem sie verdammen, was die Synode verdammt hat, und dann, wenn sie können, die Ausdrücke tadeln.1 Ich weiß aber wohl, daß sie, wenn sie den Sinn der Synode erwägen, auch gewiß die Worte, welche diesen Sinn bezeichnen, annehmen werden. Wollen sie aber auch diesen tadeln, so leuchtet es S. 222 Allen ein, daß sie ohne Grund über jene sprechen, und für sich nur Gelegenheiten zur Bewährung ihrer Gottlosigkeit ersinnen. Dieses war also die Veranlassung zu solchen Ausdrücken. Murren sie aber wieder, daß sie nicht in den Schriften sich vorfinden, so sind sie eben dadurch als Leute zu verwerfen, welche eitle Dinge schwätzen und keinen gesunden Verstand haben. Sich selbst aber mögen sie auch hierin anklagen, daß sie zuerst einen solchen Anlaß gegeben, und mit Ausdrücken, die nicht in den Schriften stehen, gegen Gott zu streiten angefangen haben. Ein jeder, welcher wißbegierig ist, soll jedoch erkennen, daß, wenn auch die Worte nicht so in den Schriften sich finden, dieselben doch den Sinn, wie oben gesagt wurde, aus den Schriften haben, und diesen, wenn sie ausgesprochen werden, denjenigen anzeigen, welche für die Gottseligkeit unverletzte Ohren haben. Dieses kannst du einsehen, und dieses können jene Unwissende hören. Es ist vorher gezeigt worden, und dieses muß man in Wahrheit glauben, daß das Wort aus dem Vater, und allein das eigene und natürliche Erzeugniß desselben ist. Denn woher anders sollte man annehmen, daß der Sohn sey, welcher die Weisheit und das Wort ist, und in dem Alles gemacht ist, als aus Gott selbst? Dieses wissen wir jedoch auch aus den Schriften, da der Vater durch den David sagt:2 „Mein Herz gab von sich ein gutes Wort.“ Und:3 „Aus dem Innern erzeugte ich dich vor dem Morgenstern.“ Und da auch der Sohn von sich selbst zu den Juden sagt:4 „Wäre Gott euer Vater, so würdet ihr mich lieben; denn ich bin von dem Vater ausgegangen.“ Und wiederum:5 „Nicht als wenn Jemand den Vater gesehen hätte, ausser dem, der von Gott ist; nur der hat den Vater gesehen.“ Und auch folgendes:6 „Ich und der Vater sind Eins;“ und:7 „Ich bin in dem Vater, und der Vater S. 223 ist in mir,“ ist dasselbe, als wenn er sagte: Ich bin aus dem Vater und kann nicht von ihm getrennt werden. Auch Johannes sagt:8 „Der eingeborne Sohn, der im Schoose des Vaters ist, der hat es erzählt;“ und dieses sagte er, weil er es von dem Heilande vernommen hatte. Denn was bezeichnet der Ausdruck „im Schoose“ anders, als die wirkliche Zeugung des Sohnes aus dem Vater?


  1. Sehr treffend spricht sich der heil. Vincentius von Lerius über die Concilienbeschlüsse in dieser Hinsicht aus, in seinem Commonitorium ( K. 27. und 30.) „Was hat endlich,“ sagt er, „die Kirche durch ihre Concilienbeschlüsse anders bewirken wollen, als daß jenes, was vorher ohne Untersuchung geglaubt wurde, jetzt mit größerer Aufmerksamkeit geglaubt, und daß das, was man vorhin gleichsam nur berührte, jetzt mit höherer Kraft verkündet werden sollte? Die Kirche, sage ich, durch die Neuerungen der Ketzer aufgeschreckt, wollte mit ihren Concilienbeschlüssen nichts anders bezwecken, als das nur durch mündliche Uebergabe von den Vätern Ererbte jetzt schriftlich auf die Nachkommen verpflanzen; indem sie Gegenstände von umfassender Wichtigkeit in wenige Zeilen zusammenzog, und gewöhnlich des bessern Uebersehens wegen den alten Sinn des Glaubens durch ein neues Wort bezeichnete.“ ↩

  2. Psalm XLIV, 2 [Hebr. Ps. 45, 2]. ↩

  3. Psalm CIX, 3 [Hebr. Ps. 110, 3]. ↩

  4. Joh. VIII, 42. ↩

  5. Joh. VI, 46. ↩

  6. Joh. X, 30. ↩

  7. Joh. X, 38. u. XIV, 11. ↩

  8. Joh. I, 18. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
De Decretis or Defence of the Nicene Definition
Über die Beschlüsse der Synode von Nizäa (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Introduction to Defence of the Nicene Definition

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung