Traduction
Masquer
Über die Beschlüsse der Synode von Nizäa (BKV)
12.
Bei diesen Verhältnissen nun erwäge einer von ihnen, welcher will, und weise sie Jemand durch die Vorstellung zurecht, ob es erlaubt sey, zu sagen, daß das, was aus Gott ist, und was seine eigene Erzeugung ist, aus Nichts sey? oder ob es vernünftig sey, daß es Jemanden auch nur überhaupt in den Sinn komme, daß das, was aus Gott ist, ihm bloß zugekommen sey, so daß er sich sogar zu sagen unterfängt, der Sohn sey nicht immer? Denn auch hierin überschreitet und übersteigt die Zeugung des Sohnes abermals die Gedanken der Menschen. Wir werden nämlich S. 206 zu einer bestimmten Zeit Väter unserer Kinder, weil auch wir selbst früher nicht gewesen, und erst nachher entstanden sind, Gott hingegen ist, weil er immer ist, auch immer der Vater des Sohnes. Und die Zeugung der Geschöpfe erkennt man aus der Gleichheit; weil aber1 „Niemand den Sohn kennt, als der Vater, und Niemand den Vater kennt, als der Sohn, und wem es der Sohn offenbaren will,“ darum haben die Heiligen, welchen es der Sohn geoffenbaret hat, uns ein Bild aus den sichtbaren Dingen gegeben mit den Worten:2 „Der ein Abglanz seiner Herrlichkeit, und ein Ebenbild seines Wesens ist;“ und wiederum:3 „Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; und in deinem Lichte werden wir das Licht schauen.“ Auch das Wort sagt, indem es Israel tadelt, folgendes:4 „Ihr habet verlassen die Quelle der Weisheit.“ Diese Quelle aber ist die, welche sagt:5 „Mich haben sie verlassen, die Quelle des lebendigen Wassers.“ Unbedeutend zwar und sehr dunkel ist dieses Beispiel, um das, was wir wollen, auszudrücken; aber dennoch kann man aus demselben etwas mehr, als die menschliche Natur erkennen, und dieses, daß wir nicht glauben sollten, unsere und des Sohnes Zeugung sey gleich. Denn wer kann es auch nur denken, daß der Abglanz zu irgend einer Zeit nicht sey, so daß er es auch wagen könnte, zu behaupten, der Sohn sey nicht immer gewesen, oder der Sohn sey nicht gewesen, ehe er gezeugt wurde? Oder wer vermag den Glanz von der Sonne zu trennen, oder die Quelle einmal ohne quellendes Wasser sich zu denken, so daß er in seiner Thorheit sagen könnte, aus Nichts sey der Sohn, welcher sagt:6 „Ich bin das Leben,“ oder der sey von der Wesenheit des Vaters verschieden, welcher sagt:7 „Wer mich sieht, der sieht den Vater.“ Denn da die Heiligen wollten, daß wir auf diese Weise denken sollten, haben sie S. 207 uns solche Beispiele überliefert. Und es ist albern und sehr gottlos, wenn wir, während die Schrift solche Bilder enthält, aus andern, welche weder geschrieben sind, noch irgend eine religiöse Bedeutung enthalten, eine Kenntniß über den Herrn zu schöpfen suchen.
Traduction
Masquer
De Decretis or Defence of the Nicene Definition
12.
The case being thus, let who will among them consider the matter, so that one may abash them by the following question; Is it right to say that what is God’s offspring and proper to Him is out of nothing? or is it reasonable in the very idea, that what is from God has accrued to Him, that a man should dare to say that the Son is not always? For in this again the generation of the Son exceeds and transcends the thoughts of man, that we become fathers of our own children in time, since we ourselves first were not and then came into being; but God, in that He ever is, is ever Father of the Son 1. And the origination P. 158 of mankind is brought home to us from things that are parallel; but, since ‘no one knoweth the Son but the Father, and no one knoweth the Father but the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him 2,’ therefore the sacred writers to whom the Son has revealed Him, have given us a certain image from things visible, saying, ‘Who is the brightness of His glory, and the Expression of His Person 3;’ and again, ‘For with Thee is the well of life, and in Thy light shall we see light 4;’ and when the Word chides Israel, He says, ‘Thou hast forsaken the Fountain of wisdom 5;’ and this Fountain it is which says, ‘They have forsaken Me the Fountain of living waters 6.’ And mean indeed and very dim is the illustration 7 compared with what we desiderate; but yet it is possible from it to understand something above man’s nature, instead of thinking the Son’s generation to be on a level with ours. For who can even imagine that the radiance of light ever was not, so that he should dare to say that the Son was not always, or that the Son was not before His generation? or who is capable of separating the radiance from the sun, or to conceive of the fountain as ever void of life, that he should madly say, ‘The Son is from nothing,’ who says, ‘I am the life 8,’ or ‘alien to the Father’s essence,’ who, says, ‘He that hath seen Me, hath seen the Father 9?’ for the sacred writers wishing us thus to understand, have given these illustrations; and it is unseemly and most irreligious, when Scripture contains such images, to form ideas concerning our Lord from others which are neither in Scripture, nor have any religious bearing.
-
‘Man,’ says S. Cyril, ‘inasmuch as he had a beginning of being, also has of necessity a beginning of begetting, as what is from him is a thing generate, but.…if God’s essence transcend time, or origin, or interval, His generation too will transcend these; nor does it deprive the Divine Nature of the power of generating, that it doth not this in time. For other than human is the manner of divine generation; and together with God’s existing is His generating implied, and the Son was in Him by generation, nor did His generation precede His existence, but He was always, and that by generation.’Thesaur.v. p. 35. ↩
-
Matt. xi. 27 . ↩
-
Heb. i. 3 . ↩
-
Ps. xxxvi. 9 . ↩
-
Bar. iii. 12 . ↩
-
Jer. ii. 13 . Vid.infr. passim.All these titles, ‘Word, Wisdom, Light’ &c., serve to guard the title ‘Son’ from any notions of parts or dimensions, e.g. ‘He is not composed of parts, but being impassible and single, He is impassibly and indivisibly Father of the Son…for…the Word and Wisdom is neither creature, nor part of Him Whose Word He is, nor an offspring passibly begotten.’Orat.i. §28. ↩
-
Ad Serap.20. ↩
-
John xiv. 6 . ↩
-
Ib. 9 ↩