Traduction
Masquer
Defence of his flight
22. Same subject concluded.
Thus the Saints, as I said before, were abundantly preserved in their flight by the Providence of God, as physicians for the sake of them that had need. And to all men generally, even to us, is this law given, to flee when persecuted, and to hide when sought after, and not rashly tempt the Lord, but wait, as I said above, until the appointed time of death arrive, or the Judge determine something concerning them, according as it shall seem to Him to be good: that men should be ready, that, when the time calls, or when they are taken, they may contend for the truth even unto death. This rule the blessed Martyrs observed in their several persecutions. When persecuted they fled, while concealing themselves they shewed fortitude, and when discovered they submitted to martyrdom. And if some of them came and presented themselves to their persecutors 1, they did not do so without reason; for immediately in that case they were martyred, and thus made it evident to all that their zeal, and this offering up of themselves to their enemies, were from the Spirit.
-
Vid. instances and passages collected in Pearson’sVind. Ignat.part ii. 0. 9; also Gibbon, ch. xvi. p. 428. Mosheimde Reb. Ante Const.p, 941. [See D.C.A. p. 1119 (3).] ↩
Traduction
Masquer
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)
22.
So also wurden die Heiligen, wie gesagt, indem sie flohen, mit der größten Vorsicht und Sorgfalt wie Ärzte für die, welche ihre Hülfe nöthig hatten, erhalten. Den Uebrigen aber (und überhaupt uns Menschen allen) ist das Gesetz gegeben, vor den Verfolgern zu fliehen, und vor den Häschern sich zu verbergen, und nicht so unbesonnen zu seyn, daß sie den Herrn versuchen, sondern abzuwarten, wie ich oben gesagt habe, bis die bestimmte Zeit des Todes naht, oder der Richter selbst über sie verhängt, was ihm gut zu seyn dünkt, und bereit zu seyn, wenn sie die festgesetzte Zeit ruft und man sie ergriffen hat, bis zum Tode für die Wahrheit zu kämpfen. Dieses haben auch die seligen Märtyrer bei den Verfolgungen, welche zu ihren Zeiten eintraten, beobachtet; wenn sie nämlich verfolgt wurden, flohen sie, und hielten in der Verborgenheit muthig aus, wurden sie aber aufgefunden, so bestanden sie unerschrocken den Martertod. Wenn sich aber auch Einige von ihnen den Verfolgern überlieferten, so thaten sie auch dieses S. b8 nicht ohne Ueberlegung; denn sie erduldeten sogleich den Märtyrertod, und allen wurde es einleuchtend, daß ihre Bereitwilligkeit und ein solches Hintreten von dem heiligen Geiste komme.