• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Athanasius of Alexandria (295-373) Apologia de fuga sua

Translation Hide
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)

7.

Vierzig Männer aber, deren er sich bemächtigt hatte, ließ er auf eine ziemlich ungewöhnliche Weise schlagen; er ließ nämlich frische Palmzweige, welche noch ihre Dornen hatten, abschneiden, und mit diesen die Rücken jener Männer so zerfleischen, daß Einige wegen der in ihnen haftenden Dornen öfter der ärztlichen Hülfe bedurften, Andere S. 385 aber die Qual nicht ertragen konnten und starben. Alle, welche sie ergriffen hatten, auch die Jungfrauen, verbannten sie auf die große Oase. Die Leichname der Umgekommenen aber ließen sie Anfangs nicht einmal den Verwandten derselben ausliefern, sondern sie warfen sie unbegraben zusammen, und verbargen sie, wie es ihnen beliebte, weil sie glaubten, daß auf diese Weise ihre so große Grausamkeit verborgen bleiben könnte. Hierin irrten sich aber die Thoren gar sehr. Da nämlich die Anverwandten der Gestorbenen zwar über das standhafte Bekenntniß der Ihrigen sich freuten, über die Verweigerung der Leichname aber trauerten, so wurde die Schilderung ihrer Gottlosigkeit und Grausamkeit nur desto weiter verbreitet. Jene aber verbannten bald hierauf aus Aegypten und Libyen die Bischöfe: Am monius, Muius, Cajus, Philo, Hermes, Plenius, Psenosiris, Mammon, Agathus, Anagamphus, Markus, Ammonius, einen andern Markus, Dracontius, Adelphius, und Athenodorus; ferner die Priester Hierax und Dioscorus; und sie verbannten dieselben mit einer solchen Härte, daß Einige von ihnen auf dem Wege, Andere aber am Orte der Verbannung starben. Mehr als dreißig Bischöfe aber nöthigten sie, die Flucht zu ergreifen; denn sie strebten eben so eifrig, wie Achab, die Wahrheit, wenn es möglich wäre, zu vertilgen. Sieh! diese find die Frevelthaten der Gottlosen.

Translation Hide
Defence of his flight

7. Outrages of George.

And having seized upon forty men, he beat them after a new fashion. Cutting some sticks fresh from the palm tree, with the thorns still upon them 1, he scourged them on the back so severely, that some of them were for a long time under surgical treatment on account of the thorns which had broken off in their flesh, and others unable to bear up under their sufferings died. All those whom they had taken, and the virgin, they sent away together into banishment to the great Oasis. And the bodies of those who had perished they would not at first suffer to be given up to their friends, but concealed them in any way they pleased, and cast them out without burial 2, in order that they might not appear to have any knowledge of these cruel proceedings. But herein their deluded minds greatly misled them. For the relatives of the dead, both rejoicing at the confession, and grieving for the bodies of their friends, published abroad so much the more this proof of their impiety and cruelty. Moreover they immediately banished out of Egypt and Libya the following Bishops 3, Ammonius, Muïus 4, Gaïus, Philo 5, Hermes, Plenius, Psenosiris, Nilammon, Agathus, Anagamphus, Marcus, Ammonius, another Marcus, Dracontius 6, Adelphius 7, Athenodorus, and the Presbyters, Hierax 8, and Dioscorus; whom they drove forth under such cruel treatment, that some of them died on the way, and others in the place of their banishment. They caused also more than thirty Bishops to take to flight; for their desire was, after the example of Ahab, if it were possible, utterly to root out the truth. Such are the enormities of which these impious men have been guilty.


  1. Hist. Arian.§72.  ↩

  2. Ibid. §72 fin.Apol.Const.27.  ↩

  3. Ibid. and seeHist. Ar.§72.  ↩

  4. Hieron.V. Hilar.§30. [Rather seeLetter49. 7, notes 3 (a and b), andVit. Pachom.72, where the same names occur together.]  ↩

  5. Hieron.V. Hilar.§30. [Rather seeLetter49. 7, notes 3 (a and b), andVit. Pachom.72, where the same names occur together.]  ↩

  6. Letter49.  ↩

  7. Letter60.  ↩

  8. Letter49. 10.  ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Apologie de Saint Athanase sur sa fuite Compare
Defence of his flight
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)
Commentaries for this Work
Introduction to Defence of his flight

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy