• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Historia Arianorum

Traduction Masquer
History of the Arians

23. Constantius Augustus, the Great, the Conqueror, to the Bishops and Clergy of the Catholic Church.

The most Reverend Athanasius has not been deserted by the grace of God 1, &c.

Another Letter.

From Constantius to the people of Alexandria.

Desiring as we do your welfare in all respects 2, &c.

Another Letter.

Constantius Augustus, the Conqueror, to Nestorius, Prefect of Egypt.

It is well known that an order was heretofore given by us, and that certain documents are to be found prejudicial to the estimation of P. 278 the most reverend Bishop Athanasius; and that these exist among the Orders 3 of your worship. Now we desire your Sobriety, of which we have good proof, to transmit to our Court, in compliance with this our order, all the letters respecting the fore-mentioned person, which are found in your Order-book.


  1. Vid.Apol. contr. Arian.§54.  ↩

  2. Ib. §55.  ↩

  3. Or Acta Publica, vid. supr.Ap. Ar.56.  ↩

Traduction Masquer
Geschichte der Arianer. (BKV)

23.

Der siegreiche Constantius Maximus Augustus an die Bischöfe und Kleriker der katholischen Kirche.

Nicht verlassen von Gottes Gnade ist der höchst ehrwürdige u. s. w.1

Zweiter Brief des Constantius an das Volk zu Alexandria.

Da wir uns euere Ruhe in Allem zum Ziele machen u. s. w.2

Dritter Brief.

Der siegreiche Constantius Augustus an den Nestorius, den Präfekten Aegyptens.

Es ist bekannt, daß wir früher einen Befehl erlassen haben, so daß Schreiben gegen die Ehre des wohlehrwürdigen Bischofes Athanasius sich vorfinden; diese aber befinden S. 43 sich, wie bekannt, in dem Verzeichnisse deiner Heiligkeit. Wir wollen nun, daß deine von uns erprobte Vorsicht alle Schreiben, welche sich in Bezug auf den Namen des Obengenannten in dem dir anvertrauten Commentare vorfinden, diesem unserm Befehle zufolge an unser Hoflager übersende.


  1. siehe den Brief in der Vertheidigungsschrift gegen die Arianer Num. 54. ↩

  2. sieh die eben genannte Vertheidigungsschrift Num. 55. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Geschichte der Arianer. (BKV)
History of the Arians

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité