• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Historia Arianorum

Traduction Masquer
History of the Arians

25. Return of Athanasius from second exile.

Under these circumstances, when they had at length taken their leave, and begun their journey, those who were friendly rejoiced to see a friend; but of the other party, some were confounded at the sight of him; others not having the confidence to appear, hid themselves; and others repented of what they had written against the Bishop. Thus all the Bishops of Palestine 1, except some two or three, and those men of suspected character, so willingly received Athanasius, and embraced communion with him, that they wrote to excuse themselves, on the ground that in what they had formerly written, they had acted, not according to their own wishes, but by compulsion. Of the Bishops of Egypt and the Libyan provinces, of the laity both of those countries and of Alexandria, it is superfluous for me to speak. They all ran 2 together, and were possessed with unspeakable delight, that they had not only received their friends alive contrary to their hopes; but that they were also delivered from the heretics who were as tyrants and as raging dogs towards them. Accordingly great was their joy 3, the people in the congregations encouraging one another in virtue. How many unmarried women, who were before ready to enter upon marriage, now remained virgins to Christ! How many young men, seeing the examples of others, embraced the monastic life! How many fathers persuaded their children, and how many were urged by their children, not to be hindered from Christian asceticism! How many wives persuaded their husbands, and how many were persuaded by their husbands, to give themselves to prayer 4, as the Apostle has spoken! How many widows and how many orphans, who were before hungry and naked, now through the great zeal of the people, were no longer hungry, and went forth clothed! In a word, so great was their emulation in virtue, that you would have thought every family and every house a Church, by reason of the goodness of its inmates, and the prayers which were offered to God. And in the Churches there was a profound and wonderful peace, while the Bishops wrote from all quarters, and received from Athanasius the customary letters of peace.


  1. Apol. Ar.57.  ↩

  2. Oct. 21, 346.  ↩

  3. Apol. Ar.53.  ↩

  4. 1 Cor. vii. 5 .  ↩

Traduction Masquer
Geschichte der Arianer. (BKV)

25.

S. 44 Nachdem dieses so geschehen war, und nachdem Athanasius Abschied genommen, und sich auf den Weg gemacht hatte, freuten sich die Freunde, als sie den Freund sahen; von den Andern aber schämten sich Einige bei seinem Anblicke, Andere hatten den Muth nicht vor ihm zu erscheinen und verbargen sich, wieder Andere aber bereuten das, was sie gegen den Bischof geschrieben hatten. Alle Bischöfe von Palästina also, zwei oder drei1 und zwar verdächtige Männer ausgenommen, nahmen den Athanasius so auf, und freuten sich so sehr über die Kirchengemeinschaft mit ihm, daß sie sich schriftlich damit entschuldigten, sie hätten das, was sie vormals geschrieben hatten, nicht aus eigenem Antriebe, sondern durch Gewalt gezwungen geschrieben. Denn von den Bischöfen in Aegypten und Libyen, und von den Völkern in jenen Ländern und zu Alerandria zu sprechen ist überflüssig; Alle liefen nämlich zusammen und hatten eine unaussprechliche Freude, nicht allein weil sie die Ihrigen unverhofft lebendig wieder erhielten, sondern auch weil sie von den Ketzern als Wütherichen und wüthenden Hunden befreit wurden. Ungemein groß also war die Freude der Völker, welche in den Versammlungen sich gegenseitig zur Tugend ermunterten. Wie viele unverheurathete vorher zur Heurath bereitwillige Mädchen blieben Jungfrauen, indem sie Christo sich weihten? Wie viele Jünglinge widmeten sich nach dem Beispiele Anderer dem einsamen Leben? Wie viele Väter ermunterten ihre Kinder? Wie viele Väter wurden von den Kindern gebeten, sie möchten ihre Uebung in Christo nicht hindern? Wie viele Gattinen beredeten ihre Männer, wie viele Ehefrauen wurden von ihren Männern beredet, dem Gebete obzuliegen, wie der Apostel sagt2? S. 45 Wie viele Wittwen und wie viele Waisen, welche zuvor Hunger litten und keine Kleider hatten, litten in Folge des großen Tugendeifers der Völker nachher nicht nur keinen Hunger mehr, sondern traten auch gekleidet hervor? So groß war überhaupt der Wetteifer in der Tugend, daß man eine jede Wohnung und ein jedes Haus wegen der Liebe zum Guten, welche die Bewohner erfüllte, und wegen des Gebetes zu Gott für eine Kirche halten konnte. Tiefer und bewunderungswürdiger Friede herrschte in den Kirchengemeinden, indem die Bischöfe von allen Seiten her dem Athanasius schrieben, und von ihm die gewöhnlichen Friedensschreiben erhielten.


  1. Nämlich Acacius von Cäsarea, und Patrophilus von Scythopolis. (Sieh die Apologie gegen die Arianer, Num. 57 im Anfange.) ↩

  2. 1. Kor. VII, 5. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Geschichte der Arianer. (BKV)
History of the Arians

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité