• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Historia Arianorum

Übersetzung ausblenden
History of the Arians

29. Relapse of Ursacius and Valens.

First of all they persuade Ursacius, Valens and their fellows to change sides again, and like dogs 1 to return to their own vomit, and like swine to wallow again in the former mire of their impiety; and they make this excuse for their retractation, that they did it through fear of the most religious Constans. And yet even had there been cause for fear, yet if they had confidence in what they had done, they ought not to have become traitors to their friends. But when there was no cause for fear, and yet they were guilty of a lie, are they not deserving of utter condemnation? For no soldier was present, no Palatine or Notary 2 had been sent, as they now send them, nor yet was the Emperor there, nor had they been invited by any one, when they wrote their recantation. But they voluntarily went up to Rome, and of their own accord recanted and wrote it down in the Church, where there was no fear from without, where the only fear is the fear of God, and where every one has liberty of conscience. And yet although they have a second time become Arians, and then have devised this unseemly excuse for their conduct, they are still without shame.


  1. [351 a.d. ] Cf. 2 Pet. ii. 22 .  ↩

  2. Apol. Const.19.  ↩

Übersetzung ausblenden
Geschichte der Arianer. (BKV)

29.

S. 48 Zuerst suchten sie nun den Ursacius und Valens zu überreden, ihre Gesinnung zu ändern, und wie die Hunde zu ihrem eigenen Auswurfe zurückzukehren, wie die Schweine in dem frühern Unflathe der Gottlosigkeit sich wieder zu wälzen, und zum Vorwande ihrer Reue zu erdichten, sie hätten dieses aus Furcht vor dem höchst gottesfürchtigen Constans gethan. Wenn sie aber auch sich gefürchtet hätten, so hätten sie doch, wenn sie ihre Handlungen für gut gehalten hätten, an denselben nicht zu Verräthern werden sollen. Hegten sie aber keine Furcht, sondern sagten sie die Unwahrheit, wie sind sie dann nicht aller Verdammung würdig? Denn es war kein Soldat zugegen, es waren keine Hofbeamten oder Notare geschickt, es geschah nichts von dem, was sie jetzt thun, es war auch der König nicht gegenwärtig, und sie waren von Niemanden aufgefordert worden, als sie dieses schrieben; sondern sie reisten selbst freiwillig nach Rom, thaten in der Kirche, wo kein äusserlicher Zwang Statt fand, wo nur die Furcht vor Gott herrscht, und wo ein Jeder seinen freien Willen hat, aus eigenem Antriebe Buße und legten den Ausdruck ihrer Sinnesänderung schriftlich nieder. Dessen ungeachtet schämen sie sich, da sie nun zum zweiten Male Arianer geworden sind, keineswegs, abermals einen so unpassenden Vorwand zu erdichten.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Geschichte der Arianer. (BKV)
History of the Arians

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung