Translation
Hide
History of the Arians
72. Character of Arian nominees.
Such were the iniquities practised by the Arians; and as to their further deeds of impiety, who could hear the account of them without shuddering? They had caused these venerable old men and aged Bishops to be sent into banishment; they now appointed in their stead profligate heathen youths, whom they thought to raise at once to the highest dignity, though they were not even Catechumens 1. And others who were accused of bigamy 2, and even of worse crimes, they nominated Bishops on account of the wealth and civil power which they possessed, and sent them out as it were from a market, upon their giving them gold. And now more dreadful calamities befel the people. For when they rejected these mercenary dependents of the Arians, so alien from themselves, they were scourged, they were proscribed, they were shut up in prison by the General (who did all this readily, being a Manichee), in order that they might no longer seek after their own Bishops, but be forced to accept those whom they abominated, men who were now guilty of the same mockeries as they had before practised among their idols.
Translation
Hide
Geschichte der Arianer. (BKV)
72.
Von dieser Art sind die Frevelthaten der Arianer. Wen möchte nicht ein Schauder ergreifen, welcher vernimmt, wie die Unternehmungen ihrer Gottlosigkeit beschaffen sind? Denn sie bewirkten, daß so ehrwürdige Greise und so vieljährige Bischöfe in das Elend verwiesen wurden; anstatt dieser fanden sie für gut, jüngere, ausschweifende Heiden, welche nicht einmal Catechumenen waren, sogleich anzupreisen, und andere, welche zwei Weiber zugleich hatten und noch größerer Vergehen beschuldigt waren; solche Menschen stellten sie, nur weil sie Vermögen und im Staate Macht besassen, und Geld hergaben, gleichsam von dem Verkauf-Platze weg auf und solchen gaben sie den Namen Bischöfe. Und nun trat für die Gläubigen eine noch ärgere Bedrängniß ein; da sie nämlich die Miethlinge jener Menschen und ihnen ganz fremde Menschen verabscheuten, wurden sie geschlagen, in die Acht erklärt, und von dem Heerführer in die Gefängnisse geworfen. Denn dieses that er als Manichäer mit großer Bereitwilligkeit, damit sie ihre vorigen Bischöfe nicht aufsuchen, sondern diejenigen, welche sie verabscheuten, aufnehmen möchten, Leute, die solche Possen sich erlauben, wie sie vorher bei den Götzen gespielt hatten.