Translation
Hide
History of the Arians
79. Duty of separating from heretics.
One might say much more against this detestable and antichristian heresy, and might demonstrate by many arguments that the practices of Constantius are a prelude to the coming of Antichrist. But seeing that, as the Prophet 1 has said, from the feet even to the head there is no reasonableness in it, but it is full of all filthiness and all impiety, so that the very name of it ought to be avoided as a dog’s vomit or the P. 301 poison of serpents; and seeing that Costyllius openly exhibits the image of the adversary 2; in order that our words may not be too many, it will be well to content ourselves with the divine Scripture, and that we all obey the precept which it has given us both in regard to other heresies, and especially respecting this. That precept is as follows; ‘Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of them, and be ye separate, that bear the vessels of the Lord 3.’ This may suffice 4 to instruct us all, so that if any one has been deceived by them, he may go out from them, as out of Sodom, and not return again unto them, lest he suffer the fate of Lot’s wife; and if any one has continued from the beginning pure from this impious heresy, he may glory in Christ and say, ‘We have not stretched out our hands to a strange god 5; neither have we worshipped the works of our own hands, nor served the creature 6 more than Thee, the God that hast created all things through Thy word, the Only-Begotten Son our Lord Jesus Christ, through whom to Thee the Father together with the same Word in the Holy Spirit be glory and power for ever and ever. Amen.’
Translation
Hide
Geschichte der Arianer. (BKV)
79.
Noch vieles könnte man zwar sagen gegen diese abscheuliche und Christo widerstreitende Ketzerei; noch viele Verbrechen des Constantius könnte man aufweisen, welche Vorboten des Antichristus sind; allein da, wie der Prophet sagt1, von den Füssen bis zum Kopfe nichts Vernünftiges an dieser Ketzerei ist, sondern da sie von allem Unrathe und aller Gottlosigkeit strotzt, so daß man sie schon bei dem S. 105 blossen Hören fliehen muß, wie den Auswurf eines Hundes und wie das Gift der Drachen; da ferner Costyllius offenbar das Bild des Widersachers an sich trägt, so möge, damit ich nicht zu weitschweifig werde, die göttliche Schrift uns genügen, und wir alle wollen ihr gehorchen, indem sie nicht nur über die andern Ketzereien, sondern vorzüglich über diese die Vorschrift gibt;2 „Zurück! Zurück! Hinaus von da! Rühret nichts Unreines an! Gehet aus ihrer Mitte hinweg und sondert euch ab, die ihr die Gefässe des Herrn traget.“ Denn dieses genügt Allen zur Belehrung, damit, wenn Jemand von ihnen verführt worden ist, dieser gleichsam aus Sodoma ziehe und nicht mehr zu ihnen umkehre, damit ihm nicht etwa begegne, was dem Weibe des Lot widerfuhr. Ist aber Jemand von dieser gottlosen Ketzerei vom Anfange an rein geblieben, so mag er sich in Christo rühmen und sagen:3 „Wir haben unsere Hände zu keinem andern Gotte ausgestreckt;“ wir haben die Werke unserer Hände nicht angebetet, und kein Geschöpf verehrt anstatt deiner, o Gott, du Schöpfer aller Dinge, durch dein Wort, den eingebornen Sohn unsern Herrn Jesus Christus, durch welchen dir, Vater, und zugleich mit dem Worte in dem heiligen Geiste der Ruhm und die Macht sey von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Des Bischofes Athanasius Schrift an sämmtliche Einsiedler aller Orte über die von den Arianern unter Constantius verübten Frevel. Diese ganze Schrift ist von dem Bischofe gegen den Constantius verfaßt worden.4