Translation
Hide
To the Bishops of Africa
10. Purpose of this Letter; warning against Auxentius of Milan.
Now it would be proper to write this at greater length. But since we write to you who know, we have dictated it concisely, praying that among all the bond of peace might be preserved, and that all in the Catholic Church should say and hold the same thing. And we are not meaning to teach, but to put you in mind. Nor is it only ourselves that write, but all the bishops of Egypt and the Libyas, some ninety in number. For we all are of one mind in this, and we always sign for one another if any chance not to be present. Such being our state of mind, since we happened to be assembled, we wrote, both to our beloved Damasus, bishop of the Great Rome, giving an account of Auxentius 1 who has in P. 494 truded upon the church at Milan; namely that he not only shares the Arian heresy, but is also accused of many offences, which he committed with Gregory 2, the sharer of his impiety; and while expressing our surprise that so far he has not been deposed and expelled from the Church, we thanked [Damasus] for his piety and that of those who assembled at the Great Rome, in that by expelling Ursacius and Valens, and those who hold with them, they preserved the harmony of the Catholic Church. Which we pray may be preserved also among you, and therefore entreat you not to tolerate, as we said above, those who put forward a host of synods held concerning the Faith, at Ariminum, at Sirmium, in Isauria, in Thrace, those in Constantinople, and the many irregular ones in Antioch. But let the Faith confessed by the Fathers at Nicæa alone hold good among you, at which all the fathers, including those of the men who now are fighting against it, were present, as we said above, and signed: in order that of us too the Apostle may say, ‘Now I praise you that ye remember me in all things, and as I handed the traditions to you, so ye hold them fast 3.’
-
Auxentius (not in D.C.B.) was a native of Cappadocia (Hist. Ar.75), and had been ordained presbyter at Alexandria by Gregory (next note). Upon the expulsion of the somewhat weak-kneed Dionysius after the council at Milan (355) he was appointed to that see by Constantius, although according to Athanasius (ubi supr.) he knew no Latin, nor any thing else except irreligion (‘a busybody rather than a Christian’). He took a leading part along with Valens and others at the Council of Ariminum (de Syn.8, 10) and was included in the deposition of Arian leaders by that synod. Under the orthodox Valentinian he maintained his see in spite of the efforts of Philaster, Evagrius, and Eusebius of Vercellæ, and in spite of the condemnations passed upon him by various Western synods (362–371, seead Epict.1). In 364, Hilary travelled to Milan on purpose to expose him before Valentinian. In a discussion ordered by the latter, Hilary extorted from Auxentius a confession which satisfied the Emperor, but not Hilary himself, whose persistent denunciation of its insincerity caused his dismissal from the town. Auxentius seems after this to have intrigued to obtain Illyrian signatures to the creed of ( Niké or) Ariminum (Hard.Conc.1. pp. 771, 773). Upon his death (374) Ambrose was elected bishop of Milan, but was confronted by the Arian party with a rival bishop in the person of a second Auxentius, said to have been a pupil of Ulfilas. ↩
-
The intrusive bishop of Alexandria, 339–346. He had ordained his fellow-countryman Auxentius (Hilar.in Aux.8). ↩
-
1 Cor. xi. 2 . ↩
Translation
Hide
Brief an die Bischöfe in Afrika (BKV)
10.
Uebrigens hätte es sich zwar geziemt, ausführlicher über diesen Gegenstand zu schreiben; weil wir aber an euch schreiben, die ihr mit der Sache schon bekannt seyd, darum haben wir uns kurz gefaßt, mit dem Wunsche, daß bei Allen das Band des Friedens bewahrt werde, und daß alle Mitglieder der katholischen Kirche dasselbe sprechen und dasselbe denken. Und dieses sagen wir nicht, um euch zu belehren, sondern um euch zu ermahnen. Denn nicht wir allein sind es, die da schreiben, sondern auch sämmtliche Bischöfe Aegyptens und Libyens, gegen neunzig an der Zahl. Denn Alle haben diese einzige Ansicht, und wir unterschreiben jedes Mal, so oft irgend einer zufälliger Weise nicht anwesend ist, für einander. Da wir nun mit dieser Gesinnung uns versammelt hatten, schrieben wir auch an unsern lieben Damasus, den Bischof des großen Roms, hinsichtlich des Auxentius, welcher sich in Mailands Kirche eingedrängt hat, und führten mehreres von ihm an; daß er nämlich nicht nur ein Anhänger der ananischen Ketzerei, sondern auch vieler Verbrechen schuldig sey, die er mit Gregorius, dem Genossen seiner Gottlosigkeit, verübt hat, und daß wir nicht begreifen können, warum er noch nicht abgesetzt und aus der Kirche verstossen sey. Auch dankten wir sowohl seiner Frömmigkeit, als auch der Frömmigkeit derjenigen, welche in der großen Stadt Rom sich versammelt hatten, daß sie den Ursacius und Valens und deren Anhänger ausstießen, und so die Eintracht der katholischen Kirche erhielten. Und weil wir wünschen, daß diese Eintracht auch bei euch erhalten werde, so ermahnen wir euch, diejenigen, wie wir oben gesagt haben, nicht zu dulden, welche unter dem Vorwande des Glaubens eine Menge Synoden vorschützen, als die zu Rimini, die zu Sirmium, die in Isaurien, die im S. 140 Thracien, die zu Constantinopel, die vielen und lärmenden, welche in Antiochia Statt fanden. Bei euch aber gelte nur das Glaubensbekenntniß, welches von den Vätern zu Nicäa abgelegt wurde, wo alle Väter, ja selbst Väter derjenigen, welche jetzt gegen dasselbe kämpfen, zugegen waren, und wie wir oben bemerkt haben, unterzeichneten, auf daß auch von uns der Apostel sage:1 „Ich lobe euch aber, daß ihr in Allem meiner eingedenk seyd, und die Vorschriften haltet, so wie ich sie euch gegeben habe."
-
I. Kor. Xl, 2. ↩