Traduction
Masquer
Homélies sur l'Hexaeméron
4.
Et Dieu dit: Que le firmament soit fait , afin qu'il divise les eaux d'avec les eaux. Et Dieu fit le firmament; il divisa les eaux qui étaient sous le firmament d'avec celles qui étaient au-dessus du firmament. Avant de chercher le sens de ces paroles, tâchons de détruire les objections qui nous sont faites. On nous demande comment, s'il est vrai que le corps du firmament soit sphérique, ainsi qu'il le paraît à la vue, et si l'eau est de nature à s'échapper et à se répandre d'un lieu élevé; on nous demande comment les eaux ont pu se tenir sur une surface convexe. Que dirons-nous à cela ? Quoique dans sa partie concave un objet nous paraisse d'une exacte rondeur, ce n'est; pas une raison pour que sa partie convexe soit sphérique et se prolonge dans une ligne parfaitement circulaire. Par exemple , les bains et autres édifices pareils, quoiqu'arrondis en arcs au-dedans, nous offrent souvent au-dehors une surface plane et unie. Ainsi, qu'on ne se fasse pas à soi-même et qu'on ne nous fasse pas de difficultés, comme si l'eau ne pouvait tenir sur la partie élevée du firmament, dont nous allons examiner la nature, et pourquoi il est placé entre les eaux.
L'Ecriture, comme on le voit par divers passages1, a coutume d'appeler firmament ce qui a une force et une solidité particulière. Les philosophes païens eux-mêmes appellent corps ferme , un corps plein et solide, pour le distinguer du corps mathématique. Le corps mathématique est celui qui n'existe que par des dimensions en longueur, largeur et profondeur. Le corps ferme est celui qui, outre ces dimensions, a encore de la résistance. L'Ecriture appelle firmament, tout ce qui est fort et inflexible : elle se sert même de ce mot pour exprimer un air extrêmement condensé. C'est moi qui affermis le tonnerre, dit-elle (Amos. 4. 13.). Elle appelle affermissement du tonnerre , la ferme résistance de l'air enfermé dans les nues, qui fait long-temps effort, et qui éclate enfin avec un bruit horrible. De même ici nous pensons que le mot firmament est employé pour exprimer une substance ferme et solide, laquelle est en état de retenir l'eau qui s'échappe et se répand aisément. N'allons pas croire néanmoins, parce que le firmament, selon l'acception commune, paraît tirer son origine de l'eau, qu'il ait quelque rapport ou avec l'eau gelée, ou avec quelque autre matière semblable, dont le principe est une eau filtrée, tel que le crystal, qui provient de la plus excellente des congélations; ou cette pierre diaphane2 qui se forme dans les mines , et dont la transparence approche de celle de l'air le plus pur, lorsque dans toute sa largeur et toute sa profondeur elle n'offre aucune tache ni aucune fente. Le firmament ne ressemble à aucune de ces matières. il y a de la simplicité et de la puérilité à se faire de pareilles idées des corps célestes. Et parce que tous les éléments se trouvent partout, que le feu est dans la terre, l'air dans l'eau, et ainsi des autres; parce qu'aucun des éléments qui tombent sous nos sens n'est pur , qu’il est toujours mêlé avec l'élément dont il est l'ami oit l'ennemi, ne nous imaginons pas non plus à cause de cela que le firmament soit un des éléments simples ou tin mélange de plusieurs. Nous apprenons de l’Ecriture à ne point permettre à notre imagination de se figurer autre chose que ce que les Livres saints rapportent. N'oublions pas de remarquer qu’après que Dieu a donné cet ordre: Que le firmament soit, il n'est pas dit simplement et le firmament fut; mais, et Dieu fit le firmament ; ensuite, et Dieu divisa. Ecoutez, sourds, et vous, aveugles, levez les yeux. Et quel est le sourit, sinon celui qui n'entend pas l'Esprit-Saint qui crie d'une voix si éclatante quel est l'aveugle? celui, sans doute, qui n'aperçoit pas des preuves si sensibles du Fils unique de Dieu. Que le firmament soit; c'est la voix qu'adresse à son Fils le principal Auteur de l'univers. Dieu fit le firmament ; c'est le témoignage d'une puissance effectrice et créatrice3.
-
Le grec cite quelques passages que je n'ai pas traduits, parce que la traduction n'aurait pu taire sentir ce que l'orateur veut prouver. ↩
-
C'était la pierre spéculaire dont il est parlé dans Pline, autrement la sélénite. ↩
-
D'une puissance… sans doute , du Fils de Dieu lui-même qui a créé le monde avec son Père. ↩
Traduction
Masquer
Homilien über das Hexaemeron (BKV)
4.
„Und Gott sprach: Es werde eine Feste inmitten des Wassers, und sie scheide in der Mitte Wasser vom Wasser. Und Gott machte die Feste; und Gott machte eine Scheide mitten zwischen dem Wasser, das unter der Feste war, und mitten zwischen dem Wasser, das über der Feste war1.” Doch bevor wir uns an den Sinn der Schrift machen, wollen wir es versuchen, die gegnerischen Einwände zu beseitigen. Sie fragen uns nämlich: Wenn der Körper der Feste kugelförmig ist, wie der Augenschein zeigt, das Wasser aber flüssig und von den Höhen auf allen Seiten herabfließt, wie hätte es sich denn auf der gewölbten Peripherie des Firmamentes halten können? Was sollen wir darauf antworten? Zunächst folgendes: Erscheint uns etwas nach der inneren Wölbung rund, so muß es an seiner äußeren Oberfläche nicht auch schon kugelförmig, ganz genau abgerundet und ringsum geglättet sein; denn wir sehen ja auch Bäder mit steinernen Gewölben und höhlenartige Gebäude, die, von innen besehen, die Gestalt eines Halbkreises haben, oben auf dem Dache aber oft eine ebene Oberfläche haben. Deshalb sollen sie darob weder sich selbst noch uns Schwierigkeiten machen, als könnten, wir nicht das Wasser oben festhalten.
Nun dürfte es aber Zeit sein, zu sagen, was die Natur der Feste ist, und warum ihr befohlen ward, inmitten des Wassers zu stehen. Die Bezeichnung „Feste” (Firmament)2 ist der Schrift geläufig bei Dingen, die durch S. 47 Stärke sich auszeichnen, so wenn sie sagt: „Der Herr ist meine Feste und meine Zuflucht3”, und „Ich habe festgestellt ihre Säulen4”, sodann: „Lobet ihn in der Feste seiner Kraft5!” Die Außenstehenden nennen das einen festen Körper, was sozusagen dicht und voll ist; im Gegensatz dazu6 spricht man von einem mathematischen7 Körper. Der mathematische Körper besteht nur in Dimensionen, denen der Breite, Tiefe und Höhe; der feste Körper aber hat zu den Dimensionen hin noch Härte und Widerstandskraft. Sodann ist es der Schrift geläufig, auch das, was stark und unnachgiebig ist, Feste zu nennen, so z. B. auch von der oft stark zusammengepreßten Luft diesen Ausdruck zu gebrauchen und zu sagen: „Der den Donner befestigt8.” Die Kompression und den Gegendruck der Luft, die im Schöße der Wolken eingeschlossen ist und in gewaltsamem Ausbrechen das Donnerhallen verursacht9, nannte die Schrift die Feste des Donners. Und so glauben wir auch hier diesen Ausdruck gebraucht für eine feste Natur, die das schlüpfrige und leicht verfließende Wasser zusammenzuhalten vermag. Indes dürfen wir nicht glauben, daß das Firmament, weil nach allgemeiner Annahme wohl dem Wasser entstiegen, gefrorenem Wasser vergleichbar sei oder irgendeiner derartigen Materie, die dem Niederschlag der Feuchtigkeit ihr Dasein dankt, wie der Kristall(-stein), der sich durch gesteigertes Gefrieren des Wassers bilden soll10, oder der Spiegelstein11, der unter den Metallen kristallisiert12. Es ist S. 48 aber dieser Stein durchsichtig, hat einen besonderen und sehr reinen Glanz, ein Stein, der in seiner natürlichen Reinheit, frei von Unrat und tiefen Rissen angetroffen, an Durchsichtigkeit der Luft fast gleichkommt. Doch mit keinem von diesen Dingen vergleichen wir das Firmament. In der Tat, nur ein kindischer, einfältiger Kopf kann sich von den himmlischen Körpern solche Vorstellungen machen. Und wenn auch alles ineinander ist, das Feuer in der Erde, die Luft im Wasser und desgleichen von den übrigen Elementen das eine im andern, ja keines der sinnfälligen Elemente rein und unvermischt ist, und zwar wegen der Verbindung entweder mit dem mittleren oder dem entgegengesetzten Elemente, so wagen wir dennoch nicht zu entscheiden, ob das Firmament aus einem einfachen Elemente oder aus einer Mischung mehrerer solcher bestehe; wir sind ja von der Schrift belehrt, unserm Verstande in keiner Weise zu gestatten, über die erlaubten Grenzen hinauszugehen.
Wir sollen aber auch das nicht unerwähnt lassen, daß, nachdem Gott befohlen hatte: „Es werde die Feste!” nicht schlechthin gesagt wurde: „Und es ward die Feste”, sondern: „Und Gott machte die Feste”, und wiederum: „Gott machte eine Scheide.” Hört, ihr Tauben, schaut empor, ihr Blinden! Wer ist denn taub, wenn nicht der, der den Geist nicht hört, trotzdem er so laut ruft? Und wer ist blind? Doch der, der trotz so deutlicher Beweise für den Eingebornen keinen Blick hat. „Es werde die Feste!” Das ist die Stimme der uranfänglichen Ursache13. „Gott machte die Feste.” Das ist das Zeugnis der tätigen und schöpferischen Macht14.
-
Gen 1,6.7 ↩
-
στεϱέωμα ↩
-
Ps 17,3 ↩
-
Ps 74,4 ↩
-
Ps 150,1 ↩
-
πϱὸς ἀντιδιαστολήν ist ein griechischer Kunstausdruck ↩
-
μαϑηατικόν. Leukipp und Demokrit haben dafür den Terminus κενόν (Arist. Frg. 202) ↩
-
Amos 4,13 ↩
-
vgl. Plinius, hist. Nat. II,43 ↩
-
vgl. Plinius, 1 c. XXXVII,9 ↩
-
τοῦ σπέκλου ϕύσις. Andere Handschriften: τοῦ σπεκλαϱίου ϕύσις = Marienglas, Frauenglas. Ward verwendet zu Fensterscheiben. Vgl. Linius, Ep. II,17, und Juvenal, Sat. IV,21 ↩
-
wird gefunden in Schweden, Norwegen, Sibirien, Mexiko, Peru ↩
-
πϱοκαταϱκτικῆς αἰτίας ↩
-
Die der Eingeborne ist ↩