Übersetzung
ausblenden
Histoire ecclésiastique
CHAPITRE XXVII : APOLLINAIRE
[1] De l'œuvre d'Apollinaire une grande partie a été conservée par beaucoup de gens. Voici ce qui en est venu jusqu'à nous : l'ouvrage adressé à l'empereur dont il est question plus haut, cinq livres Aux Grecs ; De la Vérité, I et II; et Aux Juifs, I et II; ceux qu'il a composés plus tard Contre l'hérésie des Phrygiens, qui devait peu après proposer ses innovations et qui commençait, alors pour ainsi dire, à naître. C'est à cette époque que Montan, et ses pseudo-prophétesses faisaient leur début dans leurs errements (voy. l'Appendice).1
-
ἔτι ADM, ἐπὶ BERT. — ποιουμένου AMT syr., lat. ; ποιουμένου τοσαῦτα καὶ περὶ τοῦδε λεκτέον BDER. ↩
Edition
ausblenden
Ἐκκλησιαστικὴ ἱστορία
ΚΖ Περὶ Ἀπολιναρίου.
[4.27.1] τοῦ δ' Ἀπολιναρίου πολλῶν παρὰ πολλοῖς σωιζομένων τὰ εἰς ἡμᾶς ἐλθόντα ἐστὶν τάδε· λόγος ὁ πρὸς τὸν προειρημένον βασιλέα καὶ Πρὸς Ἕλληνας συγγράμματα πέντε καὶ Περὶ ἀληθείας αʹ βʹ καὶ Πρὸς Ἰουδαίους αʹ βʹ καὶ ἃ μετὰ ταῦτα συνέγραψε κατὰ τῆς τῶν Φρυγῶν αἱρέσεως, μετ' οὐ πολὺν καινοτομηθείσης χρόνον, τότε γε μὴν ὥσπερ ἐκφύειν ἀρχομένης, ἔτι τοῦ Μοντανοῦ ἅμα ταῖς αὐτοῦ ψευδοπροφήτισιν ἀρχὰς τῆς παρεκτροπῆς ποιουμένου.