Traduction
Masquer
Histoire ecclésiastique
CHAPITRE V : QUE DIEU EXAUÇA EN FAVEUR DE MARC-AURÈLE LES PRIÈRES DES NÔTRES ET FIT TOMBER LA PLUIE DU CIEL
On raconte que le frère de celui-ci, Marc-Aurèle César, rangeait ses soldats en bataille contre les Germains et les Sarmates : son armée réduite par la soif était dans l'impuissance. Or les soldats de la légion appelée Mélitine, à qui sa foi a valu de subsister depuis ce temps jusqu'à ce jour, tandis qu'ils étaient en ligne de combat en face des ennemis, mirent le genou en terre selon l'usage qui nous est familier dans les prières et commencèrent à invoquer Dieu.1 [2] Les ennemis furent surpris de ce spectacle étonnant : on raconte qu'on en vit bientôt un autre plus surprenant : un orage soudain mit les ennemis en fuite, puis en déroule, tandis qu'une pluie douce rendait à elle-même l'armée de ceux qui avaient prié la divinité et qui avaient tous été en péril de périr de soif.
[3] Le récit de ce prodige est rapporté même pur les auteurs qui sont éloignés de notre foi et se sont occupés d'écrire l'histoire du temps dont il est question : on le rencontre d'ailleurs aussi chez les nôtres. Cependant les narrateurs païens, étrangers à notre croyance, racontent le fait merveilleux sans avouer qu'il est le résultat des prières des nôtres ; ceux de notre parti au contraire, amis de la vérité, le présentent simplement et ingénument comme il s'est accompli,2 [4] L'un d'eux est encore Apollinaire; il dit que depuis ce moment, la légion qui par la 57 prière avait fait ce miracle, reçut de l'empereur le nom latin caractéristique de Fulminante.3 [5] Tertullien peut lui aussi être décela un témoin digne de créance : dans une Apologie de la foi, qu'il adressa au Sénat romain, ainsi que nous l'avons mentionné plus haut, il confirme notre récit par une preuve plus forte et plus éclatante, [6] Il assure en effet qu'on avait encore de son temps une lettre de Marc-Aurèle, l'empereur le plus intelligent, dans laquelle il atteste que son armée, sur le point de périr de soif en Germanie, fut sauvée par les prières des chrétiens et Tertullien dit que ce prince menaça de mort ceux qui essaieraient d'accuser les nôtres.4 [7] Le même écrivain ajoute ceci : « De quelle genre sont donc ces lois impies, injustes, cruelles que l'on suit contre nous seulement, que Vespasien, quoiqu'il fût vainqueur des juifs, n'a pas observées, que Trajan a éludées en partie en défendant de rechercher les chrétiens, qu'Hadrien, qui s'occupait de tout avec un soin exclusif, qu'Antonin, appelé le Pieux, n'ont point appliquées. » Mais qu'on place ceci où l'on voudra.5
Pour nous, continuons notre récit. [8] Pothin était mort a l'âge de quatre-vingt-dix ans révolus avec les martyrs de la Gaule. Irénée lui succéda dans le gouvernement de l'église de Lyon que Pothin dirigeait; nous 59 avons appris que dans son jeune âge Irénée avait été disciple de Polycarpe. [9] Dans son troisième livre des Hérésies, il établit la succession des évoques de Rome et il l'arrête à Éleuthère dont nous étudions l'époque et qui existait au temps où Irénée écrivait son ouvrage Voici ce qu'il écrit.
-
Mάκρον Αὐρήλιον Καίσαρα, c'est-à-dire, d'après le système d'Eusèbe, Vérus, d'où l'expression τούτου ἀδελφόν Eusèbe a dû trouver le nom dans sa source, qui pourrait être l'apologie d'Apollinaire (DUCHESNE, p. 209, cf. § 4). Sur le fait lui-même, voy. DUCHESNE, p. 250; HARNACK, dans les Silzungsberichte de Berlin, 1894, p. 836; K. PRAECHTER, dans la Byzantinische Zeitschrift, t. XIV [1905]J, p. 257; MOMMSEN, Hermes, t. XXX [1895], p. 90; PETERSEN, Bullettino, 1894, p. 78. - Μελιτηνῆς. De la ville de Mélitine en Cappadoce, plus tard atlribuéeà l'Arménie, séjour ordinaire de la légion. — γόνυ θέντας: attitude particulière aux chrétiens dans la prière de supplication. ↩
-
τοῖς ἕξωθεν ἱστορικοῖς: DION CASSIUS, LXXI, VIII, qui attribue le miracle au magicien égyptien Arnuphis; Hist. Aug., M. Aur., xxiv, et Heliog., ix ; cf. CLAUDIEN, VI cons. Honor., 340-350. Marc-Aurèle lui-même dans les bas-reliefs de la colonne Autonine donne le rôle de sauveur à Jupiter pluvius. Le sophiste Themistius, au ive siècle, rapporte le miracle à la divinité, dans le style du déisme officiel et indéterminé du temps, XV, p. 191 ». ↩
-
κεραυνοβόλον. Le surnom est plus ancien et indique un culte particulier (sur le culte de Keraunos, voy. USENER, dans le Rhein. Museum, t. LX [1905], p. 1), plutôt que la 516 puissance de la légion qui agit comme la foudre (explication de A. von DOMASZEWSKI, Festschrift für Hirschfeld, p. 243 = Abhandlungen zur röm. Religion, Leipzig, 1909, p. 106); cf. le surnom Fulminata. // Sur Apollinaire, voy, plus haut IV, xxvii. ↩
-
ἐπιστολάς: le document apocryphe qui nous a été transmis à la suite de là première apologie de saint Justin (OTTO, Corp.apol., I, p. 246). Sur la conduite des empereurs à l'égard des chrétiens, voy. DUCHESNE, p. 109. ↩
-
L'idée de Tertullien est que seuls les mauvais empereurs sont persécuteurs : « Quales ergo leges istae quas adversus nos soli exsequuntur (var. : exercent) impii ». M. Schwartz suppose que la traduction grecque portait en conséquence :οἷς... μόνοι. Mais M. Harnack pense que la faute a pu être commise déjà par le traducteur grec, fort peu scrupuleux. ↩
Traduction
Masquer
The Church History of Eusebius
Chapter V.--God sent Rain from Heaven for Marcus Aurelius Caesar in Answer to the Prayers of our People.
1. It is reported 1 that Marcus Aurelius Caesar, brother of Antoninus, 2 being about to engage in battle with the Germans and Sarmatians, was in great trouble on account of his army suffering from thirst. 3 But the soldiers of the so-called Melitene legion, 4 through the faith which has given strength from that time to the present, when they were drawn up before the enemy, kneeled on the ground, as is our custom in prayer, 5 and engaged in supplications to God.
2. This was indeed a strange sight to the enemy, but it is reported 6 that a stranger thing immediately followed. The lightning drove the enemy to flight and destruction, but a shower refreshed the army of those who had called on God, all of whom had been on the point of perishing with thirst.
3. This story is related by non-Christian writers who have been pleased to treat the times referred to, and it has also been recorded by our own people. 7 By those historians who were strangers to the faith, the marvel is mentioned, but it is not acknowledged as an answer to our prayers. But by our own people, as friends of the truth, the occurrence is related in a simple and artless manner.
4. Among these is Apolinarius, 8 who says that from that time the legion through whose prayers the wonder took place received from the emperor a title appropriate to the event, being called in the language of the Romans the Thundering Legion.
5. Tertullian is a trustworthy witness of these things. In the Apology for the Faith, which he addressed to the Roman Senate, and which work we have already mentioned, 9 he confirms the history with greater and stronger proofs.
6. He writes 10 that there are still extant letters 11 of the most intelligent Emperor Marcus in which he testifies that his army, being on the point of perishing with thirst in Germany, was saved by the prayers of the Christians. And he says also that this emperor threatened death 12 to those who brought accusation against us.
7. He adds further: 13
"What kind of laws are those which impious, unjust, and cruel persons use against us alone? which Vespasian, though he had conquered the Jews, did not regard; 14 which Trajan partially annulled, forbidding Christians to be sought after; 15 which neither Adrian, 16 though inquisitive in all matters, nor he who was called Pius 17 sanctioned." But let any one treat these things as he chooses; 18 we must pass on to what followed.
8. Pothinus having died with the other martyrs in Gaul at ninety years of age, 19 Irenaeus succeeded him in the episcopate of the church at Lyons. 20 We have learned that, in his youth, he was a hearer of Polycarp. 21
9. In the third book of his work Against Heresies he has inserted a list of the bishops of Rome, bringing it down as far as Eleutherus (whose times we are now considering), under whom he composed his work. He writes as follows: 22
-
The expression logos ?chei, employed here by Eusebius, is ordinarily used by him to denote that the account which he subjoins rests simply upon verbal testimony. But in the present instance he has written authority, which he mentions below. He seems, therefore, in the indefinite phrase logos ?chei, to express doubts which he himself feels as to the trustworthiness of the account which he is about to give. The story was widely known in his time, and the Christians' version of it undoubtedly accepted by the Christians themselves with little misgiving, and yet he is too well informed upon this subject to be ignorant of the fact that the common version rests upon a rather slender foundation. He may have known of the coins and monuments upon which the emperor had commemorated his own view of the matter,--at any rate he was familiar with the fact that all the heathen historians contradicted the claims of the Christians, and hence he could not but consider it a questionable matter. At the same time, the Christian version of the story was supported by strong names and was widely accepted, and he, as a good Christian, of course wished to accept it, if possible, and to report it for the edification of posterity. ↩
-
toutou de adelphon: the toutou referring to the Antoninus mentioned at the close of the previous chapter. Upon Eusebius' confusion of the successors of Antoninus Pius, see below, p. 390, note. ↩
-
It is an historical fact that, in 174 a.d., the Roman army in Hungary was relieved from a very dangerous predicament by the sudden occurrence of a thunder-storm, which quenched their thirst and frightened the barbarians, and thus gave the Romans the victory. By heathen writers this event (quite naturally considered miraculous) was held to have taken place in answer to prayer, but by no means in answer to the prayers of the Christians. Dion Cassius (LXXI. 8) ascribes the supposed miracle to the conjurations of the Egyptian magician Arnuphis; Capitolinus (Vita Marc. Aurelii, chap. 24, and Vita Heliogabali, chap. 9), to the prayer of Marcus Aurelius. The emperor himself expresses his view upon a coin which represents Jupiter as hurling lightning against the barbarians (see Eckhel. Numism. III. 61). As early as the time of Marcus Aurelius himself the Christians ascribed the merit of the supposed miracle to their own prayers (e.g. Apolinarius, mentioned just below), and this became the common belief among them (cf. Tertullian, Apol. chap. 5, quoted just below, and ad Scap. chap. 4, and the forged edict of Marcus Aurelius, appended to Justin Martyr's first Apology). It is probable that the whole legion prayed for deliverance to their respective deities, and thus quite naturally each party claimed the victory for its particular gods. That there were some Christians in the army of Marcus Aurelius there is, of course, no reason to doubt, but that a legion at that time was wholly composed of Christians, as Eusebius implies, is inconceivable. ↩
-
This legion was called the Melitene from the place where it was regularly stationed,--Melitene, a city in Eastern Cappadocia, or Armenia. ↩
-
Kneeling was the common posture of offering prayer in the early Church, but the standing posture was by no means uncommon, especially in the offering of thanksgiving. Upon Sunday and during the whole period from Easter to Pentecost all prayers were regularly offered in a standing position, as a symbolical expression of joy (cf. Tertullian, de Corona, chap. 3; de Oratione, chap. 23, &c.). The practice, however, was not universal, and was therefore decreed by the Nicene Council in its twentieth canon (Hefele, Conciliengesch. I. 430). See Kraus' Real-Encyclopädie der Christlichen Alterthümer, Bd. I. p. 557 sqq. ↩
-
logos ?chei. See above, note 1. ↩
-
Dion Cassius and Capitolinus record the occurrence (as mentioned above, note 2). It is recorded also by other writers after Eusebius' time, such as Claudian and Zonaras. None of them, however, attribute the occurrence to the prayers of the Christians, but all claim it for the heathen gods. The only pre-Eusebian Christian accounts of this event still extant are those contained in the forged edict of Marcus Aurelius and in the Apology of Tertullian, quoted just below (cf. also his de Orat. 29). Cyprian also probably refers to the same event in his Tractat. ad Demetriadem, 20. Eusebius, in referring to Apolinarius and Tertullian, very likely mentions all the accounts with which he was acquainted. Gregory Nyssa, Jerome, and other later Christian writers refer to the event. ↩
-
i.e. Claudius Apolinarius, bishop of Hierapolis. Upon him and his writings, see above, Bk. IV. chap. 27, note 1. This reference is in all probability to the Apology of Apolinarius, as this is the only work known to us which would have been likely to contain an account of such an event. The fact that in the reign of the very emperor under whom the occurrence took place, and in an Apology addressed to him, the Christians could be indicated as the source of the miracle, shows the firmness of this belief among the Christians themselves, and also proves that they must have been so numerous in the army as to justify them in setting up a counter-claim over against the heathen soldiers. Apolinarius is very far from the truth in his statement as to the name of the legion. From Dion Cassius, LV. 23, it would seem that the legion bore this name even in the time of Augustus; but if this be uncertain, at any rate it bore it as early as the time of Nero (as we learn from an inscription of his eleventh year, Corp. Ins. Lat. III. 30). Neander thinks it improbable that Apolinarius, a contemporary who lived in the neighborhood of the legion's winter quarters, could have committed such a mistake. He prefers to think that the error is Eusebius', and resulted from a too rapid perusal of the passage in Apolinarius, where there must have stood some such words as, "Now the emperor could with right call the legion the Thundering Legion." His opinion is at least plausible. Tertullian certainly knew nothing of the naming of the legion at this time, or if he had heard the report, rejected it. ↩
-
In Bk. II. chap. 2, §4, and Bk. III. chap. 33, §3 (quoted also in Bk. III. chap. 20, §9). ↩
-
Apol.chap. 5. ↩
-
A pretended epistle of Marcus Aurelius, addressed to the Senate, in which he describes the miraculous deliverance of his army through the prayers of the Christians, is still extant, and stands at the close of Justin Martyr's first Apology. It is manifestly the work of a Christian, and no one now thinks of accepting it as genuine. It is in all probability the same epistle to which Tertullian refers, and therefore must have been forged before the end of the second century, although its exact date cannot be determined. See Overbeck, Studien zur Gesch. d. alten Kirche, I. ↩
-
The epistle says that the accuser is to be burned alive (zonta kaiesthai). Tertullian simply says that he is to be punished with a "condemnation of greater severity" (damnatione et quidem tetriore). Eusebius therefore expresses himself more definitely than Tertullian, though it is very likely that the poor Greek translation which he used had already made of damnatio tetrior the simpler and more telling expression, thanatos. ↩
-
Apol. ibid. ↩
-
See Bk. III. chap. 12, note 1. ↩
-
Upon Trajan's rescript, and the universal misunderstanding of it in the early Church, see above, Bk. III. chap. 33 (notes). ↩
-
Upon Hadrian's treatment of the Christians, see above, Bk. IV. chap. 9. ↩
-
Upon Antoninus Pius' relation to them, see above, Bk. IV. chap. 13. ↩
-
Whether Eusebius refers in this remark only to the report of Tertullian, or to the entire account of the miracle, we do not know. The remark certainly has reference at least to the words of Tertullian. Eusebius had apparently not himself seen the epistle of Marcus Aurelius; for in the first place, he does not cite it; secondly, he does not rest his account upon it, but upon Apolinarius and Tertullian; and thirdly, in his Chron. both the Armenian and Greek say, "it is said that there are epistles of Marcus Aurelius extant," while Jerome says directly, "there are letters extant." ↩
-
See above, chap. 1, §29. ↩
-
Upon Irenaeus, see Bk. IV. chap. 21, note 9. ↩
-
Cf. Adv. Haer. II. 3. 4, &c., and Eusebius, chap. 20, below. ↩
-
Adv. Haer. III. 3. 3. ↩