2. Translations
The editions of Latin translations are very numerous. Basil. 1549, Portesius (V.C. 650-698, O.C. 698-715, no L.C.); Basil, 1557, Musculus (V.C. 158-215, O.C. 217-231, no L.C.); Basil, 1559 (V.C. 650-698, O.C. 698-715); Par. 1562, Musculus (V.C. 160-218, O.C. 218-234); Antv. 1568 (?), Christophorson (V.C. 224-306^a, O.C. 306^b-326^a, L.C. 326^b-361); Basil, 1570, Portesius (V.C. 862-914, O.C. 915-932) and Christophorson (L.C. 932-971); Paris, 1571, Christophorson (258-341, 341-362, 362-397); Basil, 1579, Portesius (V.C. 862-914, O.C. 915-932), and Christophorson (L.C. 923-971); Paris, 1581 (V.C. p. 214-297, O.C. 297-317, L.C. 317-355); Colon. 1581, Christophorson (V.C. 195-268, O.C. 269-286, L.C. 287-317); "1591 (Grynaeus)"; Basil, 1611 (Grynaeus), Christophorson (V.C. 118-170, O.C. 171-184, no L.C.); Paris, 1677, Valesius (V.C. 164-232, O.C. 233-248; L.C. 249-275); Frf. ad M. 1695, Valesius (328-465, 466-497, 498-549); Cambr. 1720 (Reading) Valesius; Cambr. 1746 (Reading) Valesius; 1822 (Zimmermann), Valesius (772-1046, 1047-1117, 1118-1232); Par. 1842 (Cailleau). The editions of 1612, 1659, and 1672 at least also have Latin translations. There is a French translation by J. Morin, Histoire de la délivrance de l'Église, &c., Par. 1630, fol., and another by Cousin, Par. 1675, 4º, and 1686, 4º. There is a German translation by Stroth, Quedlinb. 1799, v. 2, p. 141-468, and one by Molzberger. Kempten, 1880. For English translations, see the following paragraph.