Edition
ausblenden
Vita Constantini et Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
XVI.
Ἐπεὶ δὲ λαμπρῶς τὰ τῆς εὐωχίας προὐχώρει, ἔτι καὶ τοῦτο βασιλεὺς δεξιούμενος τοὺς παρόντας προσετίθει, μεγαλοψύχως ἕκαστον κατὰ τὴν πρέπουσαν ἀξίαν τοῖς παρ’ αὐτοῦ τιμῶν ξενίοις. τῆς δὲ συνόδου ταύτης καὶ τοῖς μὴ παροῦσι τὴν μνήμην δι’ οἰκείου παρεδίδου γράμματος, ὃ δὴ καὶ αὐτὸ ὥσπερ ἐν στήλῃ τῇδε τῇ περὶ αὐτοῦ συνάψω διηγήσει, τοῦτον ἔχον τὸν τρόπον.
Übersetzung
ausblenden
Vier Bücher über das Leben des Kaisers Konstantin und des Kaisers Konstantin Rede an die Versammlung der Heiligen (BKV)
16. Geschenke an die Bischöfe und Schreiben an alle.
S. 106Als aber das glänzende Mahl dem Ende nahte, fügte der Kaiser, als er die Anwesenden verabschiedete, auch noch das hinzu, daß er in hochherziger Weise einen jeden seinem Rang und seiner Würde entsprechend mit Gastgeschenken auszeichnete. Von der Synode benachrichtigte er aber auch diejenigen, die nicht erschienen waren, durch ein eigenes Schreiben, das ich, um es so gleichsam auf einer Denksäule aufzuzeichnen, in diese Darstellung seines Lebens aufnehme1 . Es lautet also:
Da der Brief Kap. 22 nochmals erwähnt wird, vermutet Pasquali [ Hermes 1910 S. 377f. ] , daß Eusebius erst nachträglich den Brief eingefügt habe. ↩