Traduction
Masquer
Traité du Sacerdoce
12.
Ce motif n’est pas sans valeur, et il aurait été seul qu’il eût suffi pour m’éloigner du sacerdoce. Mais à celui-là s’en ajoute un autre qui n’est pas moins puissant: quel est-il? Il faut qu’un prêtre soit sobre, clairvoyant; qu’il ait des yeux pour tout observer, car il ne vit pas pour lui tout seul, mais pour tout un peuple. (1 Timot. III, 2.) Et moi, je suis paresseux, je suis sans énergie, et c’est à grand’peine que je suffis à mon salut propre; tu en conviendras toi-même, dont l’amitié est cependant si attentive à dissimuler mes défauts. Jeûner, veiller, coucher sur la terre nue, et les autres macérations corporelles, il ne faut pas m’en parler; tu sais combien je suis éloigné de cette perfection; et, quand je la possèderais, de quoi me servirait-elle dans l’exercice du ministère épiscopal avec cette mollesse et cette indolence qui me sont naturelles? Ces exercices, il est vrai, profitent beaucoup au solitaire enfermé dans sa cellule et qui n’a pas d’autre affaire que son salut personnel. Mais l’homme qui se doit à un k peuple entier, qui concentre en lui-même les intérêts particuliers de tous ses administrés, je ne vois pas quel fruit il en pourrait tirer, à moins d’y joindre une force d’âme que rien n’ébranle.
Traduction
Masquer
Treatise concerning the christian priesthood
12.
This single motive then is no slight one: and even taken by itself it would have sufficed to deter me from this dignity: but, as it is, another must be added not less than the former. And what is this? A priest ought to be sober minded, and penetrating in discernment, and possessed of innumerable eyes in every direction, as one who lives not for himself alone but for so great a multitude. But that I am sluggish and slack, and scarcely able to bring about my own salvation, even you yourself would admit, who out of love to me art especially eager to conceal my faults. Talk not to me in this connexion of fasting, and watching, or sleeping on the ground, and other hard discipline of the body: for you know how defective I am in these matters: and even if they had been carefully practised by me they could not with my present sluggishness have been of any service to me with a view to this post of authority. Such things might be of great service to a man who was shut up in a cell, and caring only for his own concerns: but when a man is divided among so great a multitude, and enters separately into the private cares of those who are under his direction, what appreciable help can be given to their improvement unless he possesses a robust and exceedingly vigorous character?