Traduction
Masquer
Traité du Sacerdoce
2.
Lorsque je parle ainsi, je n’ai pas l’intention de t’effrayer, je ne veux que te montrer la vérité toute nue. Ecoute ce que dit l’apôtre saint Paul à son disciple, à Timothée, son véritable et cher fils : N’impose légèrement les mains â personne, et ne participe point aux péchés d’autrui. (I. Tim. V, 22). Vois-tu, je ne dis pas de quel blâme, mais de quel châtiment j’ai sauvé, autant qu’il était en moi, ceux qui voulaient ma promotion? Comme il ne suffira pas à l’élu de dire je n’avais pas sollicité, je n’ai point fui, parce que je ne prévoyais point que l’on pensât à moi; de même ce sera pour l’électeur une vaine excuse de dire qu’il ne connaissait pas celui à qui il donnait son suffrage. Cette prétendue justification ne fera qu’aggraver le tort. Quoi! l’on n’achète pas un esclave sans le faire voir aux médecins, sans demander des garanties, sans prendre des informations auprès des voisins; non content de cela on exige encore du temps pour l’essayer; et quand il faudra choisir le prêtre de Jésus-Christ, sans y faire tant de façons, on prendra le premier venu, pourvu que ce choix soit du goût de tel ou tel électeur, instrument docile de la faveur ou de la haine d’un tiers! mais c’est absurde. Qui donc implorera pour nous la clémence divine, lorsque ceux qui devraient être nos défenseurs auront eux-mêmes besoin d’être défendus?
C’est le devoir de l’électeur de se livrer à un examen approfondi, c’est encore davantage celui du candidat; car bien que ceux qui l’auront élu doivent porter avec lui la peine de ses péchés, ce ne sera pas pour lui un titre à l’impunité. II doit même s’attendre à la plus grande part du châtiment, à moins que les électeurs n’aient agi par un motif purement humain, et contre toutes les lumières et les inspirations de leur conscience. S’ils étaient convaincus du crime d’avoir introduit dans le sanctuaire, pour un motif quelconque, un sujet à leurs yeux notoirement indigne, un châtiment égal serait probablement réservé à tous, et peut-être un plus grand à celui qui aura conféré les ordres. Quelle responsabilité sur la tête du téméraire qui accorde à l’ennemi du Christ le pouvoir de ravager son Eglise! Que si l’électeur n’est pas coupable à ce point, s’il dit avoir été trompé par l’opinion publique, cela ne suffira pas pour l’absoudre entièrement, mais il sera moins puni que l’élu. Pourquoi? parce que les électeurs peuvent avoir été trompés par l’opinion publique en donnant leurs suffrages. Mais l’élu ne sera pas admis à dire qu’il ne se connaissait pas plus lui-même qu’il n’était connu des autres.
Comme il doit être plus puni que ceux qui l’élisent, il doit aussi s’examiner et s’éprouver avec plus de soin que qui que ce soit. Et si les personnes qui ne le connaissent pas bien, veulent le contraindre d’accepter, il doit aller les trouver, leur déclarer ses défauts, les tirer d’erreur, et se refuser absolument à recevoir sur ses épaules un fardeau qu’il n’est pas capable de porter. Pourquoi, lorsqu’il est question d’art militaire, de commerce, d’agriculture ou de toute autre profession de la vie civile, pourquoi ne voit-on jamais le cultivateur s’aviser d’entreprendre un voyage sur mer, ni le soldat de faire valoir une ferme, ni le pilote de -conduire une expédition militaire, quand même on voudrait les y contraindre sous peine de mort? C’est parce qu’ils prévoient le danger auquel leur incapacité les exposerait. Pour des intérêts si minces quelle prudence! nulle violence ne nous ferait céder. Mais s’agit-il du supplice éternel qui menace les dispensateurs infidèles des dons sublimes du sacerdoce, on n’a plus que de l’insouciance en face d’un si grand péril, on s’y expose de gaîté de coeur, fort du prétexte qu’on a subi une contrainte. Le souverain juge n’admettra pas une pareille raison. C’était notre devoir d’apporter plus de précautions et de soins aux intérêts de l’esprit qu’à ceux de la chair. Or, c’est précisément tout le contraire que nous faisons. Tu veux faire construire un bâtiment, tu soupçonnes d’être un habile architecte un homme qui n’entend rien à l’architecture, tu l’appelles, il vient, il se met à l’oeuvre; mais à peine a-t-il porté la main sur les matériaux préparés pour la construction qu’il gâte tout: il gâte les bois, il gâte les (600) pierres; bref, il te bâtit si mal ta maison qu’elle ne peut manquer de s’écrouler bientôt: lui suffira-t-il pour sa défense de dire qu’il a subi une contrainte, qu’il ne s’est pas présenté de son chef? Nullement, voilà ce que répondent la raison et la justice. Il devait, en dépit de toutes les sollicitations, décliner l’entreprise. Comment! un homme qui aura gâté du bois et des pierres ne trouvera pas une excuse valable pour s’exempter du châtiment; et celui qui perd des âmes, qui met tant de négligence à les édifier, il suffira à un tel homme pour éviter le châtiment, de dire qu’il a été contraint? qu’il ne s’y fie pas. Il se méprendrait grossièrement.
Il n’est pas encore temps de prouver que personne ne peut faire violence à celui qui est déterminé à refuser. J’accorde, pour un moment, qu’on a réellement contraint tel sujet; qu’on a usé à son égard de tant de ruses, qu’il a été obligé de se soumettre : penses-tu pour cela qu’il évitera la punition? Détrompe-toi, et n’ayons pas l’air d’ignorer ce que savent même les enfants. Au jour où tous les comptes seront rendus, cette ignorance prétendue ne servirait de rien. Tu n’as fait aucune démarche pour être promu au saint ministère, parce que tu connaissais ta faiblesse : très-bien! Il fallait donc persévérer dans ces sages dispositions et ne pas accepter, en dépit de toutes les sollicitations. Quoi! tu n’avais ni talent ni vertu, tant que l’on ne pensait pas à toi, et dès qu’il s’est trouvé une voix pour te crier « monte » , tu es devenu tout à coup un autre homme! C’est une pure plaisanterie, c’est même de la folie, pour laquelle il n’y a pas de supplice trop sévère. Notre-Seigneur n’a-t-il pas dit : qui veut bâtir une tour ne doit pas jeter les fondements avant d’avoir calculé ses forces, s’il ne veut pas devenir la risée des passants. (Luc. XIV, 28.) Encore là, tout le risque à courir ne va-t-il pas au delà de quelques plaisanteries à essuyer; ici, il s’agit d’une punition bien différente, du feu éternel, du ver qui ne meurt pas, du grincement de dents, des ténèbres extérieures, de la séparation d’avec les bons, et d’une place dans l’enfer parmi les hypocrites.
Voilà ce que ne veulent pas voir ceux qui m’accusent; autrement ils ne me feraient pas un crime de ce que je n’ai pas voulu courir étourdiment à ma perte. Il n’est pas ici question de blé ou d’orge à cultiver, de boeufs ou de brebis à élever, ni d’aucune marchandise semblable à soigner : il s’agit du corps même de Jésus-Christ. Car selon saint Paul, l’Eglise de Jésus-Christ est le corps même de Jésus-Christ. Il convient donc que celui à qui ce corps a été confié, travaille à l’entretenir dans la parfaite santé et dans la beauté irréprochable, qui lui conviennent; que, par une active surveillance, il le préserve des taches, des rides, en un mot de tout défaut qui pourrait en altérer la forme et l’éclat; ne doit-il pas, en effet, autant qu’il est possible à la nature humaine, le montrer digne du divin chef, du chef immortel et bienheureux qui le domine? Que si ceux qui veulent se rendre propres aux combats des athlètes, ont besoin de médecins, de maîtres, d’un régime exactement suivi, d’exercices continuels et de mille précautions minutieuses, parce que la moindre négligence peut faire avorter tous les autres soins qu’on aura pris; comment ceux qui sont choisis pour gouverner le corps de Jésus-Christ, dont l’exercice n’est pas corporel, mais spirituel, et consiste à combattre les puissances invisibles, lui peuvent-ils conserver sa santé et sa vigueur, s’ils ne possèdent pas toutes les méthodes nécessaires pour en bien traiter les maladies, et ne sont pas, pour cela, doués d’une vertu plus qu’humaine?
Traduction
Masquer
Treatise concerning the christian priesthood
2.
For as it is not enough for those who are chosen to say in excuse for themselves, "I did not summon myself to this office, nor could I avoid what I did not see beforehand;" so neither will it be a sufficient plea for those who ordain them to say that they did not know him who was ordained. The charge against them becomes greater on account of their ignorance of him whom they brought forward, and what seems to excuse them only serves to accuse them the more. For how absurd a thing, is it not? that they who want to buy a slave, show him to the physician, and require sureties for the sale, and information about him from their neighbours, and after all this do not yet venture on his purchase without asking for some time for a trial of him; while they who are going to admit any one to so great an office as this, give their testimonial and their sanction loosely and carelessly, without further investigation, just because some one wishes it, or to court the favor, or to avoid the displeasure of some one else. Who shall then successfully intercede for us in that day, when they who ought to defend us stand themselves in need of defenders? He who is going to ordain, therefore, ought to make diligent inquiry, and much more he who is to be ordained. For though they who ordain him share his punishment, for any sins which he may commit in his office, yet so far from escaping vengeance he will even pay a greater penalty than they--save only if they who chose him acted from some worldly motive contrary to what seemed justifiable to themselves. For if they should be detected so doing, and knowing a man to be unworthy have brought him forward on some pretext or other, the amount of their punishment shall be equivalent to his, nay perhaps the punishment shall be even greater for them who appointed the unfit man. For he who gives authority to any one who is minded to destroy the Church, would be certainly to blame for the outrages which that person commits. But if he is guilty of no such thing, and says that he has been misled by the opinions of others, even then he shall not altogether remain unpunished, but his punishment shall be a little lighter than his who has been ordained. What then? It is possible that they who elect may come to the election deceived by a false report. But he who is elected could not say, "I am ignorant of myself," as others were of him. As one who will receive therefore a sorer punishment than they who put him forward, so should he make his scrutiny of himself more careful than that which they make of him; and if they in ignorance drag him on, he ought to come forward and instruct them carefully about any matters whereby he may stop their being misled; and so having shown himself unworthy of trial may escape the burden of so high an office.
For what is the reason why, in the arts of war, and merchandize, 1 and husbandry, and other departments of this life, when some plan is proposed, the husbandman will not undertake to navigate the ship, nor the soldier to till the ground, nor the pilot to lead an army, under pain of ten thousand deaths? Is it not plainly this? that each foresees the danger which would attend his incompetence? Well, where the loss is concerned with trifles shall we use so much forethought, and refuse to yield to the pressure of compulsion, but where the punishment is eternal, as it is for those who know not how to handle the Priesthood, shall we want only and inconsiderately run into so great danger, and then advance, as our excuse, the pressing entreaties of others? But He who one day will judge us will entertain no such plea as this. For we ought to show far more caution in spiritual matters than in carnal. But now we are not found exhibiting as much caution. For tell me: if supposing a man to be an artificer, when he is not so, we invited him to do a piece of work, and he were to respond to the call, and then having set his hand to the material prepared for the building, were to spoil the wood and spoil the stone, and so to build the house that it straightway fell to pieces, would it be sufficient excuse for him to allege that he had been urged by others and did not come of his own accord? in no wise; and very reasonably and justly so. For he ought to have refused even at the call of others. So for the man who only spoils wood and stone, there will be no escape from paying the penalty, and is he who destroys souls, and builds the temple of God carelessly, to think that the compulsion of others is his warrant for escaping punishment? Is not this very absurd? For I omit the fact as yet that no one is able to compel the man who is unwilling. But be it that he was subjected to excessive pressure and divers artful devices, and then fell into a snare; will this therefore rescue him from punishment? I beseech thee, let us not deceive ourselves, and pretend that we know not what is obvious to a mere child. For surely this pretence of ignorance will not be able to profit in the day of reckoning. Thou wert not ambitious, thou sayest, of receiving this high office, conscious of thine own weakness. Well and good. Then thou oughtest, with the same mind, to have declined the solicitation of others; or, when no one called thee, wast thou weak and incapable, but when those were found ready to offer thee this dignity, didst thou suddenly become competent? What ludicrous nonsense! worthy of the extremest punishment. For this reason also the Lord counsels the man who wishes to build a tower, not to lay the foundation before he has taken his own ability to build into account, lest he should give the passers by innumerable opportunities of mocking at him. 2 But in his case the penalty only consists in becoming a laughing-stock; while in that before us the punishment is that of fire unquenchable, and of an undying worm, 3 gnashing of teeth, outer darkness, and being cut asunder, 4 and having a portion with the hypocrites.
But my accusers are unwilling to consider any of these things. For otherwise they would cease to blame a person who is unwilling to perish without cause. It is not the management of corn and barley, oxen or sheep, that is now under our consideration, nor any such like matters, but the very Body of Jesus. For the Church of Christ, according to St. Paul, is Christ's Body, 5 and he who is entrusted with its care ought to train it up to a state of healthiness, and beauty unspeakable, and to look everywhere, lest any spot or wrinkle, 6 or other like blemish should mar its vigor and comeliness. For what is this but to make it appear worthy, so far as human power can, of the incorruptible and ever-blessed Head which is set over it? If they who are ambitious of reaching an athletic condition of body need the help of physicians and trainers, 7 and exact diet, and constant exercise, and a thousand other rules (for the omission of the merest trifle upsets and spoils the whole), how shall they to whose lot falls the care of the body, which has its conflict not against flesh and blood, but against powers unseen, be able to keep it sound and healthy, unless they far surpass ordinary human virtue, and are versed in all healing proper for the soul?
-
'Emporias, restricted here to commerce carried on by sea, as the context shows. ↩
-
See Luke xiv. 28, 29. ↩
-
Is. lxvi. 24. ↩
-
Matt. xxiv. 51. The Revised Version in the margin renders, the lord of that servant shall severely scourge him. See above, p. 61, note. ↩
-
Col. i. 18, 24. ↩
-
Eph. v. 27. ↩
-
Paidotribon, literally, those who teach boys wrestling. ↩