Traduction
Masquer
Treatise concerning the christian priesthood
6.
Thou seest, my excellent friend, that the man who is powerful in preaching has peculiar need of greater study than others; and besides study, of forbearance also greater than what is needed by all those whom I have already mentioned. For thus are many constantly springing up against him, in a vain and senseless spirit, and having no fault to find with him, but that he is generally approved of, hate him; and he must bear their bitter malice nobly, for as they are not able to hide this cursed hatred, which they so unreasonably entertain, they both revile, and censure, and slander in private, and defame in public, and the mind which has begun to be pained and exasperated, on every one of these occasions, will not escape being corrupted by grief. For they will not only revenge themselves upon him by their own acts, but will try to do so by means of others, and often having chosen some one of those who are unable to speak a word, will extol him with their praises and admire him beyond his worth. Some do this through ignorance alone, 1 some through ignorance and envy, in order that they may ruin the reputation of the other, not that they may prove the man to be wonderful who is not so, and the noble-minded man has not only to struggle against these, but often against the ignorance of the whole multitude; for since it is not possible that all those who come together should consist of learned men, but the chances are that the larger part of the congregation is composed of unlearned people, and that even the rest, who are clearer headed than they, fall as far short of being able to criticize sermons as the remainder again fall short of them; so that only one or two are seated there who possess this power; it follows, of necessity, that he who preaches better than others carries away less applause, and possibly goes home without being praised at all, and he must be prepared to meet such anomalies nobly, and to pardon those who commit them in ignorance, and to weep for those who acquiesce in them on account of envy as wretched and pitiable creatures, and not to consider that his powers have become less on either of these accounts. For if a man, being a pre-eminently good painter, and superior to all in his art, sees the portrait which he has drawn with great accuracy held up to ridicule, he ought not to be dejected, and to consider the picture poor, because of the judgment of the ignorant; as he would not consider the drawing that is really poor to be something wonderful and lovely, because of the astonishment of the inartistic.
-
Another reading is mani<, infatuation. ↩
Traduction
Masquer
Traité du Sacerdoce
6.
Tu vois mon généreux ami, que plus un prédicateur a de talent, plus il a besoin de travailler pour ne pas le laisser dépérir. J’ajoute qu’il lui faut une patience à toute épreuve. Une foule de malveillants l’assaillent sans cessé à tort et à travers, sans avoir aucun reproche légitime à lui faire, uniquement parce qu’on ne peut souffrir sa réputation et qu’on est importuné du bruit qu’elle fait. Il faut qu’il ait le courage de souffrir cette amère jalousie. La haine exécrable qu’on lui porte sans raison, ne pouvant rester longtemps concentrée au dedans des coeurs, se fait bientôt jour au dehors; elle éclate par les injures, les détractions, les calomnies semées dans l’ombre et répandues dans le public. Une âme qui, à chaque atteinte, commencerait par s’affliger, par s’irriter, ne tarderait pas à (609) succomber au chagrin. Non-seulement ses ennemis le frappent eux-mêmes, mais ils y emploient encore des mains étrangères. On les verra prendre un homme incapable de dire deux mots de suite, et le porter jusqu’aux nues par des louanges hyperboliques, et par une admiration affectée; les uns le font par passion seulement, les autres par ignorance et par envie; mais ils n’ont tous qu’un but, qui est de renverser une réputation existante, et nullement d’en susciter une impossible.
Outre ces ennemis, le vaillant défenseur de l’Eglise aura souvent à lutter contre l’ignorance de tout un peuple. Un grand auditoire ne peut pas se composer entièrement d’hommes lettrés; les gens sans instruction sont toujours en très-grande majorité daims les réunions de nos Eglises; ne comptons pas cette première catégorie, reste une minorité que nous sommes encore obligés de partager en deux classes, ceux qu’une moyenne culture sépare un peu des ignorants, tout en les laissant toujours très-éloignés des hommes vraiment capables de juger d’un discours : ne prenons que ces derniers et nous voilà réduits à un ou deux connaisseurs. D’où il arrive que celui qui a le mieux parlé sera le moins applaudi, et quelquefois ne le sera pas du fout. Il doit se résigner d’avance à ce résultat bizarre; excuser ceux qui agissent par ignorance; plaindre ceux qui sont mus par l’envie, comme des malheureux dignes de pitié, et se bien persuader que ni les uns ni les autres ne sauraient rien ôter à ses talents. Un grand peintre, un maître en son art, verrait de mauvais connaisseurs se moquer d’un de ses chefs-d’oeuvre, qu’il ne devrait pas pour cela se décourager, parce que la critique des sots ne peut faire qu’un bon tableau soit mauvais, pas plus que leurs éloges et leur admiration ne feront qu’un mauvais soit bon.