Übersetzung
ausblenden
Über das Priestertum (BKV)
KAPITEL III.
Aber die, welche den wahren Sachverhalt kennen, werden sich wundern, wendete Basilius ein.
Doch gerade von diesen behauptetest du, daß sie mich der Ehrsucht und des Hochmutes bezichtigen würden. Von welcher Seite her kann ich nun auf Lob hoffen? Von der großen Menge? Aber die weiß ja gar nicht, wie die Sache sich eigentlich verhält. Von der Minderheit? Aber auch auf dieser Seite ist die Sache für mich ins Gegenteil verkehrt worden. Du bist ja aus keinem anderen Grunde jetzt hierher gekommen, als um zu erfahren, wie wir uns diesen letzteren gegenüber verteidigen sollen. Doch wozu soll ich um derentwillen die Sache so ausführlich besprechen? Auch wenn alle die Wahrheit wüßten, dann dürften sie mich keineswegs des Hochmutes oder der Ruhmsucht beschuldigen. Habe nur ein wenig Geduld, und du wirst es klar einsehen, S. 140 sowie außerdem noch das, daß nicht bloß denen, die zu solcher Verwegenheit 1 den Mut haben — wenn anders es derartige Menschen gibt, ich kann es nämlich nicht recht glauben —, sondern auch jenen, die überhaupt betreffs anderer Argwohn hegen, keine geringe Gefahr droht.
-
nämlich mich des Hochmutes oder der Ruhmsucht zu beschuldigen. ↩
Übersetzung
ausblenden
Treatise concerning the christian priesthood
3.
Basil: But those who do know the truth will be surprised.
Chrysostom: And lo! these are they who, according to you, falsely accuse me of vainglory and pride. Whence then am I to hope for praise? From the many? They do not know the actual fact. From the few? Here again the matter is perverted to my disadvantage. For the only reason why you have come here now is to learn what answer ought to be given to them. And what shall I now certainly say on account of these things? For wait a little, and you will clearly perceive that even if all know the truth they ought not to condemn me for pride and love of glory. And in addition to this there is another consideration: that not only those who make this venture, if there be any such (which for my part I do not believe), but also those who suspect it of others, will be involved in no small danger.