• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Johannes Chrysostomus (344-407) Epistulae ad Innocentium papam 1-2 Correspondence of St. Chrysostom with the bishop of Rome
Letter from St. John Chrysostom to Innocent, bishop of Rome.

2.

But we being aware that we were not cited to a trial (for otherwise we would have presented ourselves any number of times) but to the presence of an enemy and an adversary, as was clearly proved by all which occurred both before and after, despatched certain bishops to him, Demetrius of Pesinus, Eulysius of Apamea, Lupicinus of Appiaria, 1 and the presbyters Germanus and Severus, who replied with the moderation which became us, and said, that we did not decline to be judged, but to appear before an open enemy, and manifest adversary. For how could one who had not yet received any bills of indictment against me, and had acted from the outset in the manner described, and severed himself from the Church, from communion, and from prayer, and was training accusers, and seducing the clergy, and desolating the Church, how, I say, could he with justice mount the throne of the judge which was not in any sense befitting him? For it is not suitable that one who belongs to Egypt should act as judge of those who are in Thrace, and this a man who is himself under an accusation, and an enemy and adversary. Nevertheless he, in no way abashed, but hurrying on to the completion of his design, although we had declared our readiness to clear ourselves of the charges in the presence of a hundred yea or a thousand bishops, and to prove ourselves innocent as indeed we are, would not consent: but in our absence, when we were appealing to a synod, and demanding a trial, and not shrinking from a hearing of our cause, but only from open enmity, he both received our accusers and absolved those who had been excommunicated by me, and from them, who had not yet cleared themselves of the offences laid to their charge, he received complaints 2 against me, and had minutes made of the proceedings, all which things are contrary to law, and the order of the canons. But what need is there of a long story? He did not cease doing and contriving everything until, with all possible display of arbitrary power and authority, he ejected us from the city and the church, when the evening was far advanced and all the people were streaming after us. Being drawn by the public informer 3 through the midst of the city, and dragged along by force I was taken down to the sea, and thrust on board ship, and made a night voyage, because I appealed to a synod for a just hearing of my cause. Who could hear these things without tears, even if he had a heart of stone?

But seeing, as I said before, that we ought not merely to lament the evils which have been done, but also to amend them, I beseech your Charity to rouse yourself and have compassion, and do everything so as to put a stop to the mischief at this point. For even after what I have mentioned he did not desist from his deeds of iniquity, but sought to renew the former attack. For when the most devout Emperor had turned out those who shamelessly rushed into the Church, and many of the Bishops present seeing their iniquity had retreated into their own dioceses, flying from the incursion of these men as from a fire devouring all things, we were again invited to the city, and to the Church, from which we had been unjustly expelled, more than thirty bishops introducing us, and our most pious Emperor sending a notary for this purpose, while Theophilus immediately took to flight. For what purpose, and from what cause? When we entered the city we besought our most pious Emperor to convene a synod for prosecuting the offenders in the late transactions. Being conscious therefore of what he had done, and dreading conviction, the imperial letters having been sent in every direction, convoking all men from all quarters, Theophilus secretly at midnight flung himself into a boat, and so made his escape, taking all his company with him.


  1. Pesinus was in Galatia, Apamea in Bithynia, Appiaria I have not identified. ↩

  2. Libellos, a technical word signifying a formal petition of complaint or accusation. ↩

  3. Curiosus, an official whose duty it was to investigate charges, and inform the Emperor of offenders. ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Correspondence of St. Chrysostom with the bishop of Rome
Kommentare zu diesem Werk
Introduction of the Correspondence of St. Chrysostom, and the church at Constantinople, with Innocent, bishop of Rome

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung