2.
But mark, I pray thee, their craft, how ridiculous it is. "We remember," these are their words, "that that deceiver said, while He was yet alive, After three days I rise again." Yet if He were a deceiver, and boastfully uttered falsehood, why are ye afraid and run to and fro, and use so much diligence? We are afraid, it is replied, lest perchance the disciples steal Him away, and deceive the multitude. And yet this has been proved to have no probability at all. Malice, however, is a thing contentious and shameless, and attempts what is unreasonable.
And they command it to be made sure for three days, as contending for doctrines, and being minded to prove that before that time also He was a deceiver, and they extend their malice even to His tomb. For this reason then He rose sooner, that they might not say that He spake falsely, and was stolen. For this, His rising sooner, was open to no charge, but to be later would have been full of suspicion. For indeed if He had not risen then, when they were sitting there, and watching, but when they had withdrawn after the three days, they would have had something to say, and to speak against it, although foolishly. For this reason then He anticipated the time. For it was meet the resurrection should take place, while they were sitting by and watching. Therefore also it was fit it should take place within the three days, since if it had been when they were passed, and the men had withdrawn, the matter would have been regarded with suspicion. Wherefore also He allowed them to seal it, as they were minded, and soldiers sat around it.
And they cared not about doing these things, and working on a Sabbath day, but they looked to one object only, their own wicked purpose, as though by that they were to succeed; which was a mark of extreme folly, and of fear now greatly dismaying them. For they who seized Him, when living, are afraid of Him when dead. And yet if He had been a mere man, they had reason to have taken courage. But that they might learn, that when living also He endured of His own will, what He did endure; behold, both a seal, a stone, and a watch, and they were not able to hold Him. But there was one result only, that the burial was published, and the resurrection thereby proved. For indeed soldiers sat by it, and Jews are on the watch.
"But in the end of the Sabbath, 1 as it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from Heaven, and came and rolled back the stone from the door of the tomb, 2 and sat upon it. His countenance was like lightning, and his raiment white as snow." 3
After the resurrection came the angel. Wherefore then came he, and took away the stone? Because of the women, for they themselves had seen Him then in the sepulchre. 4 Therefore that they might believe that He was risen again, they see the sepulchre void of the body. For this cause he removed the stone, for this cause also an earthquake took place, that they might be thoroughly aroused and awakened. For they were come to pour oil on Him, and these things were done at night, and it is likely that some also had become drowsy. And for what intent and cause doth he say, "Fear not ye?" 5 First he delivers them from the dread, and then tells them of the resurrection. And the ye is of one showing them great honor, and indicating, that extreme punishment awaits them that had dared to do, what the others had dared, except they repented. For to be afraid is not for you, he means, but for them that crucified Him.
Having delivered them then from the fear both by his words, and by his appearance (for his form he showed bright, as bearing such good tidings), he went on to say, "I know that ye seek Jesus the Crucified." 6 And he is not ashamed to call Him "crucified;" for this is the chief of the blessings.
"He is risen." 7 Whence is it evident? "As He said." So that if ye refuse to believe me, he would say, remember His words, and neither will ye disbelieve me. Then also another proof, "Come and see the place where He lay." 8 For this he had lifted up the stone, in order that from this too they might receive the proof. "And tell His disciples, that ye shall see Him in Galilee." 9 And he prepares them to bear good tidings to others, which thing most of all made them believe. And He said well "in Galilee," freeing them from troubles and dangers, so that fear should not hinder their faith.
"And they departed from the sepulchre with fear and joy." 10 Why could this be? They had seen a thing amazing, and beyond expectation, a tomb empty, where they had before seen Him laid. Wherefore also He had led them to the sight, that they might become witnesses of both things, both of His tomb, and of His resurrection. For they considered that no man could have taken Him, when so many soldiers were sitting by Him, unless He raised up Himself. For this cause also they rejoice and wonder, and receive the reward of so much continuance with Him, that they should first see and gladly declare, not what had been said only, but also what they beheld.
-
[R.V., "Now late on the Sabbath day."] ↩
-
[The only textual variation is the addition of to mnemeou. The R.V. omits "from the door of the tomb," and renders "rolled away," to distinguish from Mark xvi. 4.--R.] ↩
-
Chap. xxviii. 1-3. ↩
-
[edon, "saw," i.e., when He was buried.--R.] ↩
-
Matt. xxviii. 5. [The emphatic hume occurs in the Greek of the New Testament passage.--R.] ↩
-
[tn stauromnon .] ↩
-
Matt. xxviii. 6. ↩
-
[This agrees with the reading of the two oldest New Testament mss. So R.V. margin.--R.] ↩
-
Matt. xxviii. 7. [Abridged.] ↩
-
Matt. xxviii. 8. [The word "great" is omitted.--R.] ↩