• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Johannes Chrysostomus (344-407) In epistula ad Romanos commentarius

Übersetzung ausblenden
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Römer (BKV)

11.

11. Ist das, sag mir, ein Leben? Ist das nicht vielmehr Tod, ja viel schlimmer als jeder Tod? Der Tod setzt dem Leben des Leibes ein Ziel und macht frei von Spott und Schande und Sünde. Diese zwei Arten von Trunkenheit jedoch schleudern uns gerade in all diese Dinge hinein; sie verstopfen die Ohren, blenden die Augen, verdunkeln den Verstand. Der Geizhals mag von nichts anderem hören, von nichts anderem reden als von Zinsen und Zinseszinsen, von schmählichem Gewinn, von verhaßtem Erwerb, von Geschäften, wie sie Unfreien und Sklaven obliegen. Wie ein Hund bellt er alle an, hat gegen alle Haß, ist allen Feind, führt gegen alle Krieg ohne Veranlassung; die Armen fährt er barsch an, die Reichen beneidet er und ist keinem Menschen gut. Hat er eine Frau und Kinder und Freunde und kann er nicht von allen Seiten Nutzen ziehen, so betrachtet er sie als ärgere Feinde als die, welche es von Natur aus sind. Was ist schlimmer als ein solcher Wahnsinn? Was ist bedauernswürdiger, als wenn einer sich selbst überall Klippen schafft und Felsenriffe, Untiefen und tausenderlei Abgründe. Dabei hat er nur einen Leib und dient nur einem Bauche. Will man dich, Geiziger, zu einem öffentlichen Amte haben, da ziehst du dich zurück, weil du die Kosten fürchtest. Und du selbst ladest dir Mühen auf, die viel größer sind als alle jene; du nimmst einen Dienst auf dich, der nicht bloß kostspieliger, sondern auch gefahrvoller ist als jener, imdem du dich dem Mammon verschreibst. Du Armer, Unglücklicher bringst diesem schlimmen Tyrannen nicht bloß Geld zum Opfer, sondern sogar dein Blut, bloß um S. b271 aus diesem harten Sklavendienst etwas mehr zu profitieren. Siehst du denn nicht, wie jeden Tag zu den Friedhöfen Leute hinausgetragen werden, wie sie nackt und von allem entblößt den Gräbern zugeführt werden? Nichts können sie von Hause mitnehmen, sondern sie müssen sogar das, was sie anhaben, den Würmern überlassen. Diese Leute betrachte du täglich, und deine Leidenschaft wird bald zurückgehen — es müßte denn sein, daß du sogar über den Aufwand des Begräbnisses in noch größere Raserei gerietest.

Ja, diese Leidenschaft ist schlimm, und diese Krankheit furchtbar. Darum sprechen wir bei jeder unserer Versammlungen über sie und liegen damit stets in den Ohren, um vielleicht durch beharrliches Mahnen doch etwas auszurichten. Laßt es euch doch nur gesagt sein! Es gibt keine Leidenschaft, die nicht allein am einstigen Gerichtstage, sondern auch schon vor ihm so viele und so verschiedenartige Strafen über die Menschen brächte als diese. Denn wenn ich auch die lebenslänglich Eingekerkerten, den an langer Krankheit Hinsiechenden, den mit Hunger Kämpfenden oder jeden andern (Leidenden) nennen wollte, ich kann auf keinen hinweisen, der soviel leidet wie der Geldliebhaber. Denn gibt es etwas Schlimmeres, als von allen gehaßt zu werden? selbst alle zu hassen? niemandem gut zu sein? niemals satt zu werden? immerwährend zu dürsten? beständig mit Hunger zu kämpfen, und zwar mit einer viel schlimmeren Art von Hunger, als es der gemeinhin so genannte ist? täglich Betrübnis zu haben? niemals nüchtern zu sein? beständig in Aufregungen und Sorgen zu leben? Das alles und noch mehr stehen die Geizigen aus. Wenn sie einen Gewinn haben, und wenn sie auch das Vermögen aller anderen ergattert hätten, so haben sie doch keine Freude daran, weil sie nach mehr lechzen. Haben sie aber einen Verlust, und sei’s auch nur ein Heller, so meinen sie, es habe sie ein größeres Leid getroffen als alle andern, und sie könnten nicht mehr leben. — Welche Rede vermöchte solche Übel zu schildern! Wenn aber das Unglück schon hienieden so groß ist, betrachte erst, was hernach kommt: den Verlust des Himmelreiches, das Verderben der S. b272 Hölle, die ewigen Bande, die äußerste Finsternis, den giftigen Wurm, das Zähneknirschen, die Folterqual, die Angst, die Feuerströme, die niemals erlöschenden Feueröfen! Das alles zusammen stelle dir vor und dann daneben das Vergnügen, welches das Geld gewährt! Rotte dann diese Krankheit mit der Wurzel aus, damit du wahren Reichtum erlangst, von dieser bitteren Armut dich befreist und der gegenwärtigen und zukünftigen Güter teilhaftig wirst durch die Gnade und Liebe unseres Herrn Jesus Christus, durch welchen und mit welchem dem Vater sei Ehre, zugleich mit dem Hl. Geiste jetzt und allezeit und bis in Ewigkeit. Amen. S. b273

Übersetzung ausblenden
Commentaire sur l'épître aux Romains

11.

Est-ce donc là une vie, dites-moi? N'est-ce pas plutôt la mort, et .même quelque chose de plus pitoyable que quelle mort que ce soit? Du moins la mort donne le repos au corps, le soustrait au ridicule, à l'indécence, au péché; mais ces ivresses précipitent dans tous ces maux, bouchent les oreilles, crèvent les yeux, environnent l'esprit de ténèbres. Car l'avare ne peut entendre parler, ni parler lui-même (295) que d'intérêts et d'intérêts d'intérêts, de profits odieux, de gains ignobles et vils; aboyant comme un chien contre tout le monde ; haïssant et repoussant tout le monde, faisant sans raison la guerre à tout le monde, ennemi du pauvre, jaloux du riche, désagréable à tous. S'il a une femme, des enfants, des amis, il les regarde comme plus ennemis que des ennemis naturels, s'il n'a pas la liberté de gagner à tout prix, Quoi de pire qu'une pareille folie? Quoi de plus misérable, puisque, n'ayant qu'un corps, ne servant qu'un ventre, il se crée à lui-même des rochers, des écueils cachés, des précipices, des fossés, des abîmes sans nombre? Si on vous appelle aux charges publiques, vous vous enfuyez, de peur de la dépense ; mais en sacrifiant à Mammon, vous vous imposez un service bien plus pénible, et non-seulement plus coûteux, mais encore plus dangereux; car vous ne livrez pas seulement à ce tyran cruel de l'argent, des fatigues de corps, des tourments et des peines d'esprit, mais encore votre corps lui-même, pour tirer, misérable que vous êtes, quelque profit de ce barbare esclavage. Ne voyez-vous pas tous les jours ceux qu'on porte au tombeau ; comme ils s'en vont nus, dépouillés de tout, ne pouvant rien emporter de chez eux, mais abandonnant aux vers le linceul même qui les enveloppe? Contemplez-les chaque jour, et peut-être votre maladie se guérira-t-elle, à moins que l'aspect de somptueuses funérailles n'augmente encore votre folie, car c'est un mal bien grave, c'est une maladie terrible. Voilà pourquoi à chaque réunion nous eu parlons, pourquoi nous en, rebattons si souvent vos oreilles, afin d'obtenir quelque chose à force d'instances.

Du reste ne contestez pas : ce n'est pas seulement au jour du jugement, mais déjà ici-bas que ce mal, si varié dans ses formes, attire de grands châtiments. Car, lorsque je parlerais des prisonniers condamnés à perpétuité, de l'homme cloué sur sa couche par une longue maladie, de celui qui lutte avec la faim, ou de tout autre infortuné, je ne nommerais personne qui souffre autant que les avares. Quoi de plus affreux en effet que de haïr tout le monde, et d'en être haï, de ne vivre en paix avec personne, de n'être jamais rassasié ; d'avoir toujours soif, de lutter continuellement avec la faim, et une faim plus terrible que la faim ordinaire, d'être accablé de soucis quotidiens, de n'être jamais dans son bon sens, d'être toujours dans l'agitation et dans le trouble? Or les avares subissent ces tourments et bien d'autres encore; car, même quand ils gagnent, serait-ce la fortune de tout le monde, ils n'en éprouvent aucune satisfaction, à cause du désir de gagner davantage ; et s'ils font une perte, ne serait-ce que d'une obole, ils s'estiment les plus malheureux des hommes , et s'imaginent avoir perdu la vie. Quelles paroles pourraient décrire ces souffrances? Or, s'il en est ainsi dès ce monde , songez aux maux qui doivent suivre , à la perte du royaume; aux supplices de l'enfer, aux chaînes éternelles, aux ténèbres extérieures, au ver empoisonneur, au grincement de dents, aux tourments, aux angoisses, aux fleuves de feu, aux fournaises qui ne s'éteignent jamais; et recueillant tout cela et le comparant aux plaisirs que procurent les richesses, détruisez radicalement cette maladie, afin que, possédant la vraie richesse et délivré de cette affreuse pauvreté, vous obteniez les biens présents et à venir, par la grâce et la bonté de Notre-Seigneur Jésus-Christ, avec qui, gloire soit rendue au Père et au Saint-Esprit, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Commentaire sur l'épître aux Romains
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Römer (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung