• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In epistula ad Romanos commentarius

Traduction Masquer
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Römer (BKV)

1.

Kap. XIV, V. 25—27 und Kap. XV, V. 1—7.

V. 25: „Dem aber, der da die Macht hat, euch auf festen Grund zu stellen gemäß meiner Heilsbotschaft und der Verkündigung Jesu Christi, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das früheren Zeiten verschwiegen geblieben war,“

V. 26: „nun aber kund geworden ist, das durch prophetische Schriften nach Befehl des ewigen Gottes allen Völkern zu wissen getan worden ist zur gläubigen Annahme,“

V. 27: „ihm, dem allein weisen Gott durch Jesus Christus sei Ehre in Ewigkeit. Amen.

Paulus hat die Gewohnheit, seine Ermahnung in Gebete und Lobpreisungen Gottes ausklingen zu lassen. Es war ihm wohl bewußt, daß dies nicht von geringer Bedeutung sei. Einem Lehrer nämlich, der seine Schüler und Gott liebt, steht es gut an, nicht allein mit Worten, zu lehren, sondern auch im Gebete die Hilfe Gottes auf seine Schüler herabzurufen. Das tut er denn auch hier. Der Hauptsatz ist folgender: „Dem, der da die Macht hat, euch auf festen Grund zu stellen, sei Ehre in Ewigkeit. Amen.“ Wieder wendet sich der Apostel an die im Glauben Schwachen (d. h. an die Judenchristen), an sie richtet er diese Worte. Wenn er einen Tadel ausspricht, so bezieht er ihn auf alle; jetzt aber, wo er ein Gebet spricht, legt er seine Fürbitte nur für die Glaubensschwachen ein. Nach den Worten: „euch auf festen Grund zu stellen“ führt er auch die Art und Weise an, wie dies geschehen solle: „gemäß meiner Heilsbotschaft“. Damit bringt er zum Ausdruck, daß sie noch nicht fest waren, sondern daß sie zwar standen, aber doch noch hin- und herschwankten. Um seinem Worte mehr Glaubwürdigkeit zu verschaffen, fährt er fort: „gemäß der Verkündigung Jesu Christi“, d. h. gemäß dem, was er verkündigt hat. Wenn aber er es verkün- S. d224 digt hat, dann sind die Glaubenssätze (dieser Verkündigung) nicht von uns, sondern es sind seine Gesetze. Indem er diese Verkündigung des weiteren betrachtet, zeigt er, daß dieselbe ein Geschenk der gnädigen Zuneigung Gottes gegen uns sei und uns selbst zu hoher Ehre gereiche. Den Beweis dafür nimmt er erstlich von der Person des Verkündigers her, dann vom Inhalt der Verkündigung — eine frohe Botschaft war es ja —, und schließlich davon, daß sie vor uns niemandem zu Wissen getan war. Das deutet der Apostel an mit den Worten: „gemäß der Offenbarung des Geheimnisses“. Das war ein Zeichen der größten Zuneigung zu uns, daß uns die Geheimnisse mitgeteilt wurden und vor uns niemandem. „Das früheren Zeiten verschwiegen geblieben war, nun aber kund geworden ist.“ Längst waren sie dazu bestimmt, kundgeworden sind sie aber erst jetzt. Wie sind sie kundgeworden? „Durch prophetische Schriften.“ Damit sucht der Apostel wieder die Furcht des Schwachen im Glauben (d. i. des Judenchristen) zu bannen. Was fürchtest du? Dadurch etwa abzufallen vom Gesetze? Das Gesetz verlangt ja dasselbe, es hat es ja längst vorausgesagt. Wenn du aber darüber grübelst, warum die Offenbarung erst jetzt erfolgt ist, tust du etwas Gefährliches, indem du die Geheimnisse Gottes ergründen willst und von ihm selbst Rechenschaft verlangst. Denn da darf man nicht viel hin und her überlegen, sondern muß (Gottes Offenbarung) mit liegender Sehnsucht umfassen. Um eine derartige Meinung auszuschließen, fährt der Apostel fort: „nach Befehl des ewigen Gottes zur gläubigen Annahme“. Zur Annahme (der Offenbarung Gottes) gehört Glaube, nicht Hin- und Herüberlegen. Denn wenn Gott etwas befiehlt, muß man folgen, nicht Untersuchungen anstellen. Dann spricht ihnen der Apostel noch von einer anderen Seite her Mut zu, indem er sagt: „Sie ist allen Völkern zu wissen getan worden.“ Du bist mit deinem Glauben nicht allein, sondern die ganze Welt hat ihn, nicht auf die Lehre eines Menschen, sondern Gottes selbst hin. Darum fährt er fort: „durch Jesus Christus“. Sie ist nicht allein zu wissen getan worden, sondern sie ist auch fest begründet worden. Darum ist so zu ver- S. d225 binden: „der da die Macht hat, euch auf festen Grund zu stellen durch Jesus Christus“. Denn, wie gesagt, beides schreibt er ihm zu; ja, nicht bloß beides, auch die Ehre, die dem Vater werden soll. Darum sagt er: „Dem Ehre sei in Ewigkeit. Amen.“ Der Apostel spricht wieder einen Lobpreis Gottes aus, von Staunen hingerissen über die Unergründlichkeit solcher Geheimnisse. Denn nicht einmal jetzt, nachdem sie geoffenbart worden sind, ist es möglich, sie mit der Vernunft zu fassen, sondern man muß sie durch das Mittel des Glaubens in die eigene Gedankenwelt aufnehmen. Anders ist es nicht möglich. Treffend heißt es auch: „dem allein weisen Gott“. Denn wenn du bedenkst, wie er den Heiden Einlaß gewährte und sie unter die einreihte, welche schon seit langem ein rechtes Leben führten, wie er sie, die Aufgegebenen, rettete, wie er sie, die nicht der Erde würdig waren, dem Himmelreich zuführte, ihnen, die das irdische Leben verwirkt hatten, das unsterbliche und unsagbar herrliche im Jenseits bescherte, sie, die Sklaven des Teufels zu Genossen der Engel machte, ihnen das Paradies öffnete und alle alten Sünden hinwegnahm, und noch dazu das alles in kurzer Zeit und auf einem leichten und kurzen Wege: dann wirst du einen Begriff bekommen von seiner Weisheit, wenn du siehst, daß das, was weder Engel noch Erzengel wußten, auf einmal Heiden durch Jesus Christus erfuhren. Bewundern muß man ihn ob seiner Weisheit und lobpreisen. Bei dir aber dreht sich noch immer alles um Kleinigkeiten, und du sitzest noch immer im Schatten da. Das heißt wahrhaftig nicht, Christus lobpreisen. Denn wer sich ihm nicht vertrauensvoll hingibt, wer ihm nicht im Glauben folgt, der gibt kein Zeugnis von der Größe dessen, was er für uns getan hat. Aber Paulus selbst hat ihm die Ehre gezollt, die ihm dafür gebührt, und er leitet seine Zuhörer an, dasselbe mit Eifer zu tun. — Wenn du ihn aber sagen hörst: „dem allein weisen Gott“, so erblicke in diesen Worten ja nicht eine Zurücksetzung des Sohnes Gottes! Denn wenn alles das, was seine Weisheit uns offenbar macht, durch Christus geschehen ist, und wenn ohne ihn nichts geschehen ist, so ist es klar, daß der Sohn dem Vater S. d226 an Weisheit gleichkommt. — Man fragt noch, warum es heiße: „dem allein Weisen“? Um den Gegensatz zu allen Geschöpfen auszudrücken.

Nach dem Lobspruch kehrt der Apostel vom Gebet zur Ermahnung zurück; er wendet sich nun mit seiner Rede an die (im Glauben) Stärkeren (d. h. die Heidenchristen) und spricht:

Kap. XV, V. 1. „Wir, die Starken, sind schuldig.“

— wir sind es schuldig, es steht nicht in unserem Belieben. Was sind wir schuldig?

„die Schwächen der Schwachen mit Geduld zu ertragen.“

Traduction Masquer
Commentaire sur l'épître aux Romains

1.

C'est l'habitude de Paul de toujours terminer ses exhortations par des prières et des paroles à la gloire de Dieu. L'apôtre comprenait bien toute l'efficacité de cette pratique que son amour pour Dieu, que la piété lui avait rendue familière. En effet, il convient à celui qui aime ses enfants, au maître, au docteur qui aime Dieu, de ne pas réduire son enseignement à de simples discours, mais d'attirer aussi, par des prières sur ses disciples, le secours qui vient de Dieu. C'est ce que Paul fait en ce moment. Voici la suite des pensées : A celui qui est tout puissant pour vous affermir, gloire, dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il. L'apôtre, ici encore, s'attache aux faibles, c'est à eux que son discours s'adresse. Quand il réprimandait, sa réprimande était pour tout le monde; mais maintenant qu'il prie, c'est pour les faibles qu'il supplie le Seigneur. Il dit : « Pour vous affermir », non sans ajouter, en quoi : « Dans la foi de l'Evangile ». Ce qui montre qu'ils n'étaient pas encore bien assurés; ils étaient debout, mais chancelants. Ensuite, pour donner de l'autorité à son discours, il ajoute : « Et de la doctrine de Jésus-Christ », ce qui veut dire que Jésus-Christ a prêché lui-même. Or, si c'est lui qui l'a prêchée, cette doctrine n'est pas la nôtre, nous vous donnons les lois de Dieu. Il considère ensuite cette doctrine, il montre que c'est un grand bienfait, que c'est le présent d'un Dieu qui nous comble d'honneur. Ce qui résulte d'abord de la personne même qui nous a annoncé cette doctrine, ensuite des vérités annoncées, des vérités de l'Evangile. Ajoutez à cela ce fait, que personne ne les a connues avant nous. C'est là ce que l'apôtre a insinué par ces paroles : « Suivant la révélation du mystère » : Assurément c'est une preuve d'amitié singulière de nous avoir communiqué des mystères que personne n'a connus avant nous. « Qui étant demeuré caché dans tous les siècles passés, a été découvert maintenant ». Autrefois, ce mystère a été déterminé d'avance, mais c'est maintenant qu'il a éclaté. Comment a-t-il éclaté? « Par les oracles des prophètes ». Ici encore, il rassure l'infirme. Que craignez-vous? De manquer à la loi? Mais la loi ne veut pas autre chose; mais c'est ce que la loi dès les anciens temps a prédit.

Que si vous recherchez, de plus, pourquoi le mystère s'est révélé maintenant, vous êtes un imprudent de poursuivre de vos (400) investigations curieuses les mystères de Dieu, et de lui demander des comptes. Ce n'est pas une vaine curiosité qui convient ici, mais l'affection, l'amour. Voilà pourquoi l'apôtre ferme la bouche aux curieux et dit : « Selon l'ordre du Dieu éternel, pour opérer l'obéissance à la foi ». La foi réclame l'obéissance, et non une activité inquiète; quand Dieu commande, il faut obéir, et non se livrer à une vaine curiosité. Ensuite l'apôtre trouve encore d'autres raisons pour raffermir la confiance des fidèles « Le mystère est venu à la connaissance de toutes les nations ». Vous n'êtes pas le seul qui ayez cette croyance, c'est la foi de la terre tout entière; ce n'est pas un homme, c'est Dieu qui l'a enseignée. De là ces paroles : « Par Jésus-Christ ». Et non-seulement le mystère a été découvert, mais la connaissance en a été affermie, et tout cela est l'ouvrage de Jésus-Christ. De sorte que toute cette suite doit se lire ainsi : « A celui qui est tout puissant pour vous affermir par Jésus-Christ ». Car, comme je l'ai dit, c'est à Jésus-Christ que l'apôtre attribue et la révélation et la connaissance bien établie du mystère; ou plutôt, non-seulement ces deux bienfaits, mais aussi la glorification du Père. De là ces paroles : « A lui, gloire, dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il ». Il le glorifie encore à cause de ce qu'il y a d'incompréhensible dans ces mystères , et cet incompréhensible le jette dans la stupeur. Même aujourd'hui, après la révélation, la pensée ne saurait les comprendre ; il faut la foi; les saisir autrement, c'est impossible.

L'apôtre a bien raison de dire, en parlant de Dieu : « Qui est le seul sage ». Considérez les nations amenées à la religion ; les mélanges des infidèles avec les hommes qui furent les anciens justes; le salut de ceux qui étaient désespérés; les pécheurs, indignes de la terre, introduits dans le ciel, ceux qui étaient déchus de la vie présente, appelés à l'ineffable immortalité; les victimes, foulées aux pieds par les démons, devenues des anges, ayant tous les droits des anges, le paradis ouvert, tous les anciens malheurs effacés, et cela eu un temps si court, et par des moyens si faciles et si rapides, vous comprendrez alors la sagesse divine ; ce que ne connaissaient ni les anges, ni les archanges, les gentils l'ont appris en un instant par le moyeu de Jésus. Ainsi quand il faudrait admirer sa sagesse, le glorifier, vous vous attardez dans des réflexions sans portée, vous restez encore assis dans l'ombre, ce qui certes n'est pas glorifier le Christ. Celui qui n'a pas en lui de confiance, et que la foi n'a pas touché, celui-là ne rend pas témoignage à la grandeur de ses oeuvres. Mais Paul, à leur place, glorifie, le Seigneur, et les incite à montrez le même zèle que lui. Donc quand vous l'entendez dire : à Dieu, « qui est le seul sage », n'allez pas croire qu'il y ait là rien qui rabaisse le Fils. Si tous les faits qui manifestent la. sagesse de Dieu se sont accomplis par le Christ; si, sans lui, rien n'a été accompli, évidemment leur sagesse est égale. Pourquoi donc l'apôtre a-t-il dit : « Le seul? » C'est par opposition avec toute la nature créée. Donc, après avoir rendu gloire à Dieu, il reprend son discours, et, s'adressant aux plus forts, il dit : « Nous devons donc, nous qui sommes plus forts » (XV, 1); nous devons, ce n'est pas une faveur que nous faisons; eh bien, que devons-nous ? « Supporter les faiblesses des infirmes ».

  Imprimer   Rapporter une erreur
||
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Commentaire sur l'épître aux Romains
Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Römer (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung

Table des matières
Tout dérouler
  • Kommentar zum Briefe des hl. Paulus an die Römer (In epistula ad Romanos commentarius)
    • ERSTE HOMILIE: Einleitung.
    • ZWEITE HOMILIE: Kap. I, V. 1—7.
    • DRITTE HOMILIE: Kap. I, V. 8—17.
    • VIERTE HOMILIE: Kap. I, V. 18—25.
    • FÜNFTE HOMILIE: Kap. 1, V. 26 und 27.
    • SECHSTE HOMILIE: Kap. 1, V. 28—31 und Kap. II, V. 1—16.
    • SIEBENTE HOMILIE: Kap. II, V. 17—28 und Kap. III. V. 1—8.
    • ACHTE HOMILIE: Kap. III, V. 9—31.
    • NEUNTE HOMILIE. Kap. IV, V. 1—21.*
    • ZEHNTE HOMILIE: Kap. IV, V. 23—25 und Kap. V, V. 1-11.
    • ELFTE HOMILIE: Kap. V, V. 12—21 und Kap. VI, V. 1—4.
    • ZWÖLFTE HOMILIE: Kap. VI, V. 5—18.
    • DREIZEHNTE HOMILIE: Kap. VI, V. 19—23 u. Kap. VII, V. 1—13.
    • VIERZEHNTE HOMILIE: Kap. VII, V. 14—25 u. Kap. VIII, V. 1—11.
    • FÜNFZEHNTE HOMILIE: Kap. VIII, V. 12—27.
    • SECHZEHNTE HOMILIE: Kap. VIII, V. 28—39.
    • SIEBZEHNTE HOMILIE: Kap. IX, V. 1—33.
    • ACHTZEHNTE HOMILIE: Kap. X, V. 1—13.
    • NEUNZEHNTE HOMILIE: Kap. X, V. 14—21 u. Kap. XI. V. 1—6.
    • ZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XI. V. 7—36.
    • EINUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XII, V. 1—3.
    • ZWEIUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XII, V. 4—13.
    • DREIUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XII V. 14—21.
    • VIERUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XIII, V. 1—10.
    • FÜNFUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XIII, V. 11—14.
    • SECHSUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XIV, V. 1—13.
    • SIEBENUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XIV, V. 14—23.
    • ACHTUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XIV, V. 25—27 und Kap. XV, V. 1—7.
      • 1.
      • 2.
      • 3.
      • 4.
    • NEUNUNDZWANZIGSTE HOMILIE: Kap. XV, V. 8—13.
    • DREISSIGSTE HOMILIE: Kap. XV, V. 14—24.
    • EINUNDDREISSIGSTE HOMILIE: Kap. XV, V. 25—33 und Kap. XVI, V. 1—5.
    • ZWEIUNDDREISSIGSTE HOMILIE: Kap. XVI, V. 5—16.
    • DREIUNDDREISSIGSTE HOMILIE: Kap. XVI, V. 17—24.

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité