Übersetzung
ausblenden
Homilien über den ersten Brief an die Korinther (BKV)
V.
Jedoch lassen wir Das bei Seite; denn es ist ja offenbar, daß der Letztere vor dem Erftern den Vorzug verdient. Davon ist auch jetzt nicht die Rede, sondern welcher von Beiden glücklicher und seliger lebe. Der Geizige genießt nicht einmal Das, was er hat; denn er will das geliebte Geld nicht ausgeben, eher ließe er sich in Stücke zerhauen und gäbe eher sein eigenes Fleisch als sein Gold hin. Wer aber das Geld verachtet, hat doch schon diesen Gewinn, daß er ohne Sorge und mit Ruhe genießt, was er besitzt, und daß er sich selber dem Gelde vorzieht. Was ist nun angenehmer: das Seinige mit Ruhe genießen oder unter der Tyrannei des Reichthumes stehen und es nicht einmal wagen, sein Eigenthum anzurühren? Das kömmt mir gerade so vor, wie wenn zwei Männer sehr geliebte Gattinen hätten und sich diesen gegenüber ganz ungleich benähmen: dem einen sei es erlaubt, die seinige zu berühren und mit ihr zu verkehren, dem andern nicht einmal gestattet, der seinigen in die Nähe zu kommen. Ich werde noch etwas Anderes sagen, um das Vergnügen des Einen und den Schmerz des Andern zu schildern. Der Geizige wird diese Begierde nimmermehr stillen, nicht nur weil er nicht alle Anderen zu berauben vermag, sondern auch weil er bei Allem, was er zusammengescharrt, Nichts zu besitzen vermeint. Wer aber das Geld verachtet, hält Dieß alles für überflüssig und quält seine Seele nicht mit gränzenloser Begierlichkeit. Nichts verdient so sehr den Namen Strafe als eine unbefriedigte Begierde, und das ist auch ein Zeichen einer verkehrten Seele. Betrachte nur: der Geizhals, wenn er auch viel erworben hat, ist nicht besser daran, als wenn er gar Nichts besäße. Kann es wohl eine verwickeltere Krank- S. 237 heit geben als diese? Und Dieß ist noch nicht das einzige Übel, sondern auch daß er Das, was er besitzt, für Nichts achtet und sich grämt, als wenn es wirklich Nichts wäre, und, wenn er auch Alles an sich gebracht hätte, nur um so mehr sich der Angst überläßt. Hat er hundert Talente, so kränkt es ihn, daß es nicht tausend sind: und hat er tausend, so schmerzt es ihn, daß es nicht zehntausend sind; und sind es zehntausend, so ist Das der Kummer, daß es nicht noch zehnmal mehr ist: je mehr er besitzt, desto ärmer wird er; denn je mehr er hat, desto mehr wünscht er. Darum wird er in dem Maaße, wie seine Schätze sich mehren, nur immer dürftiger; denn wer mehr begehrt, ist auch mehr dürftig. Besitzt er hunhert Talente, so ist er noch nicht sehr arm; denn er wünscht nur tausend; hat er aber tausend Talente, dann wird er schon ärmer, denn er behauptete, daß ihm jetzt zehntausend nöthig seien und nicht nur tausend wie früher. Sagst du mir aber, daß unbefriedigte Begierde Vergnügen bringe, so scheinst du mir die Natur des Vergnügens gar nicht zu kennen. Daß dieses kein Vergnügen, sondern eine Züchtigung sei, will ich dir an einem andern Beispiele zeigen. Wenn wir dürsten, so gewährt uns das Trinken darum Vergnügen, weil wir dadurch den Durst stillen; und es ist darum Vergnügen, weil es uns von einer großen Qual, von der Begierde, zu trinken, befreit; Das ist doch wohl Jedem klar. Wollten wir aber diese Begierde fortwährend nähren, so hätten wir eine Qual zu leiden wie jener Reiche, der sich des Lazarus nicht erbarmte. Denn dann bestand seine Qual, daß er nur ein Tröpflein Wassers begehrte und Niemanden hatte, der es ihm reichte. Dieselbe Strafe scheinen mir die Geizigen beständig zu leiden: gleich jenem ersehnen sie es und erhalten es nicht; ja ihre Seele brennt heftiger als die Seele des Reichen. Ganz treffend sagte Jemand, die Geizigen gleichen den Wassersüchtigen; denn wie diese, obschon der Leib von Wasser geschwollen ist, nur desto mehr dürsten, so dürsten auch die Geizigen nach mehr Geld, je mehr sie dessen besitzen. Die Ursache davon ist diese: gleichwie die Wassersüchtigen das S. 238 Wasser nicht in den dazu bestimmten Organen haben, so bewahren auch diese ihre Begierde nicht mit der dazu gehörigen Einsicht. Fliehen wir also diese ausserordentliche und sonderbare Krankheit; fliehen wir diese Wurzel alles Bösen; fliehen wir die vorhandene Hölle: — denn eine Hölle ist die Geldgier. Decke einmal die Seele des Einen und Andern auf, die des Geizhalses und die Desjenigen, der das Geld verachtet, und du wirst sehen, daß jener dem Rasenden gleich, der Nichts sehen und Nichts hören will; daß Dieser, einem ruhigen Hafen gleich, aller Menschen Freund wie jener aller Leute Feind ist. Beraubt man ihn, so kränkt er sich nicht; und gibt man ihm, so wird er nicht stolz, sondern bleibt in einer ruhigen Gleichmüthigkeit. Jener ist gezwungen, Allen zu schmeicheln und zu heucheln; Dieser thut Dieses vor Keinem. Wenn nun der Geizige arm und ängstlich, ein Schmeichler und Heuchler, überall von Sorgen, Qual und Strafe umringt ist, der Verächter des Geldes hingegen von Allem das Widerspiel ist: ist es da nicht offenbar, daß die Tugend größere Wonne gewährt? Auch andere Übel wollte ich noch anführen, um zu beweisen, daß kein Laster Vergnügen verschaffe, wenn ich nicht schon vorher so Vieles gesagt hätte. Da wir nun Dieses wissen, so laßt uns die Tugend ergreifen, damit wir sowohl hienieden die Wonne genießen und die zukünftigen Güter erlangen durch die Gnade und Menschenfreundlichkeit u. f. w. Amen.
Übersetzung
ausblenden
Commentaire sur la première épitre aux Corinthiens
5.
Mais laissons cela de côté : il est incontestable que le- dernier est plus honorable que l'autre; mais ce n'est point là la question; il s'agit de savoir lequel des deux vit le plus facilement, le plus agréablement. Or l'avare ne jouit pas même de ce qu'il a; il ne voudrait pas dépenser ce qu'il aime; il couperait lui-même sa chair et en jetterait su loin les morceaux plutôt que de jeter son or; tandis que celui qui méprise les richesses a au moins cet avantage qu'il jouit en toute liberté et sécurité de ce qu'il possède, et s'estime plus que ses biens Maintenant, lequel est le plus agréable, de jouir tranquillement de ce qu'on a, ou d'être esclave de la richesse jusqu'à n'oser toucher à ce que l'on possède? C'est à peu près, ce me semble, comme si deux hommes avaient chacun une femme qu'ils aimassent (386) beaucoup, et que l'un eût la faculté de jouir de la sienne, tandis que ce pouvoir serait refusé à l'autre. Je dirai encore autre chose pour faire voir combien la vertu procure de joie et le vice de tristesse. Jamais l'avare ne modérera sa passion, ni par la considération qu'il ne peut pas s'emparer du bien de tout le monde , ni parce qu'il regarde comme rien tout ce qu'il possède ; au contraire, celui qui méprise l'argent, regarde tout comme superflu, et n'est point tourmenté par des désirs insatiables. Car il n'est pas de supplice pareil à celui d'un désir inassouvi ; ce qui est l'indice d'un sens étrangement perverti.
Voyez en effet : Celui qui désire de l'argent et en possède déjà beaucoup, est aussi tourmenté que s'il n'avait rien. Or, quai de plus compliqué qu'une telle maladie? Non-seulement elle est grave par elle-même, mais encore parce que, tout en possédant, on ne semble rien posséder, et qu'on est tourmenté comme si l'on n'avait réellement rien; possédât-on les biens de tout le monde, on n'en serait que plus malheureux; si l'on a cent talents, on s'afflige de n'en pas avoir mille ; si on en a mille, on souffre de n'en avoir pas dix mille; si on en a dix mille, on est tourmenté de n'en avoir pas dix fois plus ; en sorte qu'un surcroît de fortune devient un surcroît de pauvreté, et que plus on a, plus on désire avoir. Donc, plus. on possède, plus on est pauvre : car celui qui désire le plus, est celui à qui il manque davantage. Avec cent talents, il n'est pas très-pauvre, car il n'en désire que mille; quand il en a mille, il devient plus pauvre; car il ne, se contente pas de mille, comme auparavant, mais il prétend qu'il lui en faut dix mille. Que si vous prétendez que ce soit un plaisir de désirer sans obtenir, il me semble que vous ignorez absolument la nature du plaisir. Prouvons, dans un autre ordre de choses, que c'est là, non une jouissance, mais un supplice.
Pourquoi, quand nous avons soif, goûtons-nous du plaisir à boire ? N'est-ce pas parce qu'en buvant, nous nous délivrons d'un grand tourment, qui est le désir de boire? Evidemment. Or, si ce désir devait toujours durer, notre sort ne serait pas meilleur que celui du riche qui n'eut pas pitié de Lazare, notre tourment ne serait pas moindre : car sa punition était de désirer ardemment une goutte d'eau sang pouvoir l'obtenir. C'est là, ce me semble, le perpétuel supplice des avares : ils ressemblent à ce riche qui demandait une goutte d'eau et ne l'obtenait pas; leur âme est même encore plus tourmentée que la sienne. Aussi a-t-on eu raison de les comparer aux hydropiques. Car comme ceux-ci, en portant beaucoup d'eau dans leur corps, n'en sont que plus brûlés parla soif; ainsi ceux-là, quoique chargés d'une grande quantité d'argent, tan désirent encore davantage. Et la raison en est que les uns ne portent pas leur eau dans les endroits convenables , ni les autres leur désir d'une manière raisonnable. Fuyons donc cette étrange; cette stérile maladie; fuyons la racine des maux; fuyons l'enfer de ce monde : car la passion de l'avare est un enfer. Pénétrez dans l'âme de celui qui méprise l'argent, et dans celle de celui qui ne le méprise pas ; et vous verrez que le premier, semblable aux fous furieux, ne veut rien voir, rien entendre; et que le second ressemble à un port à l'abri des flots, et qu'il est aimé de tout le monde matant que l'autre en est haï, En effet , si on lui prend, il ne s'attriste. pas; si on lui. donne, il ne s'enfle pas; il règne en lui une certaine indépendance pleine de sécurité ; il n'est pas obligé , comme l'avare, de flatter tout le monde et de faire l'hypocrite. Si donc l'avare est pauvre, lâche; dissimulé, rempli de terreur, livré aux châtiments et aux tortures, tandis que celui qui méprise l'argent jouit de tous les biens opposés ; n'est-il pas évident que la vertu est:plus douce que le vice ? Nous pourrions prouver encore par les autres défauts que le mal ne procure jamais la joie, si déjà nous n'avions longtemps parlé. Eclaircis sur ce point, choisissons donc la vertu, afin d’être heureux ici-bas et d'obtenir les biens futurs, par la grâce. et la bonté de Notre-Seigneur Jésus-Christ, en qui appartiennent au Père, en union avec le Saint-Esprit, la gloire, l'empire, l'honneur, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il: