• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In epistulam ii ad Corinthios argumentum et homiliae 1-30 Commentaire sur la deuxième épitre aux Corinthiens
HOMÉLIE V.

1.

Voilà des paroles indignes, ce semble, du grand apôtre; l'absence d'un frère lui fait perdre l’occasion de convertir les âmes. On ne voit d'ailleurs aucun lien .qui les unisse à ce qui précède. — Voulez-vous donc que je vous montre d'abord que saint Paul n'a riels dit qui fût indigne de lui? Ou bien voulez-vous que je vous fasse voir l'enchaînement de ses pensées? Il vaut mieux, je crois, commencer par ce second point ; il servira à nous faire comprendre le premier. Comment donc ces dernières paroles de l'apôtre se rattachent-elles aux précédentes? Pour le comprendre, reportons-nous à ce qu'il disait au commencement. — Que disait-il donc ? « Je ne veux pas que vous ignoriez les tribulations que nous avons a endurées en Asie, où nous avons été accablés outre mesure et au-dessus de nos forces ». Après avoir montré comment Dieu le délivra de ses maux, et ajouté ce que nous avons lu, il parle d'un nouveau genre d'affliction : il n'a point rencontré Tite dans. la Troade. Pour accabler son âme, c'est bien assez sans doute de supporter tant de tribulations. Mais la souffrance n'est-elle pas encore plus vive quand on ne reçoit de consolations de personne, quand personne ne vient aider à supporter le poids du malheur. Or, Tite est ce même disciple dont Paul parle plus bas, disant qu'il est revenu de:Corinthe auprès de lui, à qui il donné de si grands éloges, et que dans la première épître, il dit avoir envoyé à Corinthe. C'est donc pour eux encore que saint Paul,a supporté cette affliction, et tel est le sens de ses paroles. Tout cela, vous le voyez, se lie donc très-bien à ce qui précède.

J'essaierai maintenant de vous prouver crue ces paroles ne sont pas indignes de saint Paul. Il ne dit pas en effet que l'absence de Tite ait retardé le salut de ceux qui devaient se convertir; ni que pour cette raison il ait négligé ceux qui déjà avaient embrassé la foi de l'Evangile, mais simplement que son esprit n'eut point de repos, c'est-à-dire que l'absence de ce (36) frère chéri le plongea dans la douleur et l'affliction. Il veut montrer par là combien l'absence d'un frère peut être pénible ; et la douleur qu'il ressentit le força de quitter ce pays. Que signifient ces paroles : «Après être venu dans la Troade pour l'Évangile ? » Je ne suis pas allé sans motif dans ce pays, mais bien pour y annoncer la parole de Dieu. C'était là le motif qui m'y avait amené; mon zèle trouvait une ample matière. « La porte », dit-il, « m'avait été ouverte dans le Seigneur ; je n'eus point de repos » ; mais cependant mon travail n'en fut point entravé. Pourquoi dit-il donc : « Prenant congé d'eux, je m'en allai? ».C'est-à-dire : les angoisses et la douleur ne rue permirent point d'y prolonger mon séjour. Peut-être même l'absence de Tite était-elle un obstacle aux travaux de l'apôtre ; c'est encore là un moyen de consoler les Corinthiens. Et en effet, la porte était ouverte à saint Paul, il était venu en Troade pour y prêcher l'Evangile; mais il n'y trouve point son frère, et aussitôt il quitte ce pays; à plus forte raison devez-vous nous pardonner en songeant à tant d'affaires pressantes, indispensables, qui nous mènent et nous ramènent, qui nous empêchent de nous rendre là où nous voudrions, et de prolonger notre séjour comme nous le souhaiterions.

Plus haut c'était déjà l'Esprit-Saint qui dirigeait ses voyages; maintenant c'est encore Dieu qui les détermine, car il, ajoute : « Or, je rends grâces à Dieu qui nous fait toujours triompher en Jésus-Christ, et qui répand en tout lieu par notre ministère, la bonne odeur de sa connaissance (14) ». Bien loin de verser des larmes et de se lamenter, l'apôtre rend grâces à Dieu. Or voici le sens de ses paroles. Partout l'affliction, partout les angoisses : je suis venu en Asie; les souffrances y dépassaient mes forces. Je suis venu en Troade, je n'y ai point trouvé mon frère ; je n'ai pu venir chez vous, et j'en ai ressenti une vive tristesse, d'abord parce que beaucoup d'entre vous sont tombés dans le péché, ensuite parce queutais prisé de vous voir : « Ç'a été pour vous ménager que je ne suis pas allé à Corinthe », dit-il. Pour ne point paraître désolé, il ajoute non-seulement nous ne nous plaignons point de ces tribulations, mais nous nous en réjouissons; oui, nous nous en réjouissons non-seulement à cause des biens futurs, mais encore à cause des biens présents : car tout cela donne un nouveau lustre à notre gloire. Bien loin de nous en désoler, nous triomphons au contraire, et nous nous glorifions de tout ce qui nous est arrivé. Et Lest pourquoi l'apôtre disait : « Nous rendons grâces à Dieu qui nous fait triompher » ; c'est-à-dire, qui fait briller notre gloire aux yeux de tous. Ces persécutions qui semblent être un déshonneur , nous nous regardons comme très-honorés de les subir. Aussi, ne dit-il pas seulement : Qui nous rouvre de gloire; mais, « qui nous donne le triomphe », voulant montrer que ces persécutions lui élèvent partout de nombreux trophées contre le démon. Puis, après avoir indique le triomphateur, il fait connaître la cause du triomphe, et par là encore il relève les courages. Non-seulement c'est Dieu qui nous fait triompher, dit-il, mais nous triomphons en Jésus-Christ, c'est-à-dire, à cause de Jésus-Christ et de la prédication de l'Évangile. Puisqu’il s'agit d'un triomphe, et que nous portons le trophée, nous devons être en évidence, et par là-même couverts d'une gloire éclatante : « Et il manifeste en tous lieux par notre ministère la bonne odeur de sa connaissance ».

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (308.75 kB)
  • epubEPUB (294.13 kB)
  • pdfPDF (1.05 MB)
  • rtfRTF (0.98 MB)
Traductions de cette œuvre
Commentaire sur la deuxième épitre aux Corinthiens
Homilien über den zweiten Brief an die Korinther (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité