• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Johannes Chrysostomus (344-407) In epistulam i ad Thessalonicenses homiliae 1-11

Übersetzung ausblenden
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens

7.

Et maintenant si ceux qui ont des enfants, n'en sont pas moins dépourvus de toute excuse, comment pourront-ils se défendre, ceux qui n'en ont pas , et qui se tourmentent tant pour faire fortune ? Ces derniers pourtant, eux aussi, ont leur excuse , absolument inadmissible. Quelle est-elle? Je n'ai pas d'enfants, je veux être riche, pour qu'on se souvienne de moi. Le ridicule, en vérité, est ici à son comble. Je n'ai pas d'enfants, dit cet insensé, ma maison sera l'immortel monument de ma gloire. Ce n'est pas de ta gloire, ô homme, mais de ton avarice qu'elle sera le monument. Ne vois-tu pas la foule qui regarde aujourd'hui ces splendides maisons, n'entends-tu pas ces discours : Que de machinations perfides n'a-t-il pas faites pour acquérir tant de richesses, que n'a-t-il pas pillé pour construire cette maison? et ce riche n'est plus aujourd'hui que cendre et poussière , et cette maison est passée en des mains étrangères. Ce n'est donc pas de ta gloire que tu laisses un monument, mais de ton avarice. Ton corps est caché au sein de la terre, mais tu ne veux pas que le souvenir de ton avarice puisse se perdre par la suite des temps; on le fouille, on le déterre, voilà ce que tu fais, grâce à ta maison. Car tant qu'elle a gardé ton nom, qu'elle a été ta propriété, il a bien fallu, de toute nécessité, que toutes les bouches s'ouvrissent pour t'accuser. Comprends-tu qu'il vaut mieux ne rien avoir, que d'être obligé de supporter une pareille accusation?

Übersetzung ausblenden
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

7.

Wenn nun Diejenigen, welche Kinder haben, keine Entschuldigung für ihre Habgier finden, was wollen dann Diejenigen für eine Ausrede vorbringen, welche keine Kinder haben und doch sich abmühen mit der Ansammlung von Geld? Auch diese haben eine Ausrede und Entschuldigung, aber leider eine solche, die sie nicht rechtfertigen kann. Wie lautet dieselbe? Statt der Kinder wollen wir unser Geld zu unserm Gedächtnisse zurücklassen! Ist diese Ausrede aber nicht geradezu lächerlich? Statt der Kinder, sagen sie, wird mein Palast ein unvergängliches Denkmal meines Ruhmes sein. Keineswegs, o Thor; nicht von deinem S. 712 Ruhme, sondern von deiner Habsucht wird es ein Denkmal sein. Oder hörst du nicht jetzt schon, wie die Leuten wenn sie an solchen Prachtgebäuden vorübergehen, zu einander sagen: „Wie schändlich hat dieser Mensch gewuchert und betrogen, bis er dieses Haus bauen konnte! Jetzt ist er Staub und Asche, und sein Haus ist in fremden Händen!“ Also noch einmal, nicht ein Denkmal deines Ruhmes, sondern deiner Habsucht wirst du hinterlassen. Dein Körper ruht längst im Grabe, das Andenken an deine Habsucht aber, das im Laufe der Zeit hätte verschwinden können, willst du nicht verschwinden lassen, sondern du bewirkst, daß es durch deinen Palast immer aufs Neue aus dem Staube der Vergessenheit hervorgescharrt werde. Denn so lange das Haus steht und deinen Namen trägt, muß es ja, eben weil es deinen Namen führt, aller Leute Mäuler gegen dich aufthun. Meinst du nun nicht, daß es besser ist, Nichts zu besitzen, als ein derartiges laut schreiendes Denkmal zu hinterlassen.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung