• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Johannes Chrysostomus (344-407) In epistulam i ad Thessalonicenses homiliae 1-11

Übersetzung ausblenden
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens

5.

Voulez-vous que je vous raconte une histoire que j'ai entendue moi-même? Ce n'est pas une fiction que je vous apporte, j'ai entendu le fait de la bouche d'une personne tout à fait digne de foi. Une servante était mariée à un méchant homme, un scélérat, un esclave fugitif; ce malheureux avait commis de grandes fautes, et devait être vendu par sa maîtresse ; il s'était couvert de trop de crimes pour qu'elle pût lui pardonner ; c'était une veuve elle ne pouvait pas le châtier quand il ruinait sa maison, mais elle avait résolu de le vendre. Elle réfléchit ensuite qu'il n'était pas permis de séparer le mari de sa femme; et, quoique celle-ci fût honnête, et lui rendît des services, elle aima mieux la vendre avec son mari que de l'en séparer. La jeune servante se voyant donc dans cette situation, pleine d'angoisses, alla trouver une noble dame, amie de sa maîtresse, et c'est de cette dame que je tiens cette histoire; la servante , lui prenant les genoux et répandant des flots de larmes, et poussant mille cris lamentables, la pria de fléchir sa maîtresse en sa faveur. Après avoir fait entendre beaucoup de paroles, à la fin elle ajouta, comme le moyen le plus énergique de persuasion, une adjuration terrible. Or, voici quelle était cette adjuration : Puissiez-vous voir le Christ au jour du jugement, si vous ne méprisez pas ma prière, et à ces mots elle se retira. Celle à qui cette prière avait été adressée, distraite par quelque affaire, comme il arrive dans la vie, oublia un instant ces paroles ; mais plus tard, tout à coup, dans l'après-midi, à l'heure du crépuscule, elle se souvint de l'adjuration redoutable, et son âme en fut fortement touchée, et elle s'en alla, et elle s'acquitta avec soin de ce dont elle était priée. Cette femme, pendant la nuit, vit tout à coup le ciel ouvert, et Jésus-Christ lui-même; elle le vit comme le Christ pouvait être vu par une femme.

C'est parce qu'elle comprenait l'importance de ces adjurations, c'est parce qu'elle redoutait le Seigneur, qu'elle fut favorisée d'une pareille vision. Ce que j'en dis, c'est pour que nous,comprenions bien ce que les adjurations ont de redoutable, surtout lorsqu'on nous adjure de faire des bonnes oeuvres, de faire l'aumône, de pratiquer la charité. Voici, à terre, des pauvres, des mutilés, ô femme, et ils te voient franchir en courant ton chemin; leurs pieds ne peuvent te suivre ; alors ils se servent comme d'un hameçon pour t’attirer à eux, de l'adjuration; ils étendent les mains, et t'adjurent de leur donner une obole, deux oboles, rien de plus. Mais toi, tu continues ta course; toi qu'on adjure au nom du Seigneur ton Dieu ! Et je suppose qu'on t'adjure parles yeux, ou de ton mari en voyage, ou de ton fils, ou de ta fille; aussitôt tu cèdes, et ton coeur palpite, et ton sang s'échauffe ; si, au contraire on t'adjure au nom du Seigneur, tu poursuis ta course. Je connais beaucoup de femmes, moi, que le nom du Christ ne retient pas dans leur course; mais, qu'on loue leur beauté en s'approchant d'elles, elles fléchissent, elles s'attendrissent, et elles vous tendent la main; elles vont jusqu'à provoquer- chez les pauvres, chez ces infortunés, le rire -à leurs dépens. Comme les paroles passionnées ou sévères ne touchent pas le coeur de ces femmes, les pauvres emploient le moyen qui leur fait plaisir, et voilà le malheureux; celui que la faim tourmente, forcé par notre bassesse de faire l'éloge de leur beauté.

Et, s'il n'y avait pas d'autres désordres, mais il est un autre abus plus révoltant; voilà les pauvres forcés de faire le métier de prestidigitateurs, de bouffons, de personnages ridicules. Quand vous les voyez avec des coupes, des vases de bois de lierre, des gobelets, dans les doigts des timbales, des flûtes, chantant des chansons honteuses, exprimant les salés amours, vociférant, criant; autour d'eux s'arisasse la (243) foule, et les uns leur donnent un morceau de pain, les autres une obole, d'autres encore n'importe quoi, et on les arrête longtemps, et c'est un plaisir, un plaisir pour les hommes, un plaisir pour les femmes. Qu'y a-t-il de plus triste que cela? N'y a-t-il pas là une féconde matière de gémissements? C'est peu de chose, on regarde cela comme peu de chose, et voilà, dans nos moeurs, de grands sujets de péchés. Un chant obscène, une musique qui fait plaisir, amollit l'âme et cette mollesse produit la corruption. Et quand je pense que le pauvre, invoquant Dieu, lui demandant, pour vous, dans ses prières des biens innombrables, n'est auprès de vous en nulle estime, et qu'au contraire celui qui substitue aux prières de niais plaisirs, excite votre admiration !

Übersetzung ausblenden
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

5.

III. Soll ich euch einen Vorfall erzählen, der mir selbst berichtet worden ist? Ich habe ihn nicht erdichtet, sondern aus dem Munde einer glaubwürdigen Persönlichkeit vernommen. Ein junges Weib war mit einem bösen Manne, einem schlechten, schon einmal entlaufenen Sklaven verheirathet. Dieser ihr Mann nun sollte von seiner Herrin verkauft werden; denn er hatte sich unverzeihliche Handlungen zu Schulden kommen lassen, und seine Herrin war Wittwe, nicht stark genug, ihn in Schranken zu halten, falls er ihr Hauswesen zu Grunde richtete. Darum gedachte sie ihn zu verkaufen. Da sie aber meinte, es sei doch nicht recht, S. 723 jenen Mann von seiner Frau zu trennen, so beschloß sie, das Weib des Sklaven, obgleich dasselbe sehr tüchtig und brauchbar war, sammt ihrem Manne zugleich zu verkaufen, um nur jenen los zu werden. Das war ein großes Unglück für jenes Weib und in der Angst ihres Herzens eilte dasselbe zu einer hochangesehenen Person, die mit der Herrin des Sklavenpaares befreundet war. Von dieser habe denn auch ich den Vorfall gehört. Dieser Person nun warf sich die Sklavin zu Füßen und bat sie unter vielen Thränen und Klagen, sie möchte bei ihrer Herrin Fürsprache für sie einlegen. Nachdem sie viele Worte verschwendet, fügte sie auch noch einen schauerlichen Schwur hinzu, in der Meinung, dadurch am meisten auszurichten. Der Schwur aber lautete folgendermaßen: Verachte meine Bitte nicht, so wahr du Christum schauen willst am Tage des Gerichtes! Mit diesen Worten entfernte sich die Sklavin. Jene Frau aber, an welche die Bitte gerichtet war, vergaß die ganze Sache ob eines Geschäftes, das ihr, wie das ja in Haushaltungen vorkommt, unvermuthet dazwischen gekommen war. Es war Abend geworden, da fällt ihr plötzlich die ganze Sache sammt der Beschwörung ein. Es fällt ihr schwer auf die Seele. Eilends begibt sie sich zu der Herrin des Weibes und ihren dringenden Bitten gelingt es, die Angelegenheit nach Wunsch zu erledigen. In der folgenden Nacht aber hatte sie ein Traumgesicht, in welchem sie den Himmel offen sah und Christus selber erblickte, ein Gesicht, wie es eben ein Weib haben konnte; sie ward aber desselben gewürdigt, weil der Schwur sie nicht gleichgiltig gelassen, sondern einen tiefen Eindruck auf sie gemacht hatte.

Dieß habe ich euch nun erzählt, damit wir solche Beschwörungen nicht verachten, besonders wenn es sich handelt um erlaubte Dinge, um Almosen, um Gnade und Schonung.

S. 724 Nun sitzen aber Bettler mit lahmen oder verstümmelten Füßen an den Straßen; sie sehen dich vorübergehen und weil sie dir nicht nachlaufen können, so hoffen sie dich durch die Rücksicht auf eine Beschwörung wie mit einem Hacken festzuhalten; darum strecken sie die Hände aus und bitten dich mit einer Beschwörung um ein paar Obolen. Du aber gehst ungerührt vorüber, obgleich der Arme dich bei deinem Herrn beschworen hat!

Wenn derselbe aber dich bittet um der Augen deines verreisten Mannes willen oder deines Sohnes oder deiner Tochter, da wirst du gleich nachgiebig, da hüpft dein Herr vor Lust und Freude. Um Gottes willen aber wenn man dich bittet, gehst du kalt vorüber. Ja, ich kenne Manche, die das gethan haben, die aber den Bittenden freudigen und weichen Herzens weit die Hand aufgethan haben, wenn diese ihnen Schmeicheleien wegen ihrer Schönheit machten. So weit ist es gekommen, daß die armen Unglücklichen den Dienst der Spaßmacher verrichten müssen. Weil das eindringlichste Flehen derselben keinen Eindruck mehr macht, so müssen sie auf Worte sinnen, die ihr recht gerne hört, und so tief sind wir gesunken, daß wir verlangen, der Unglückliche, der vom Hunger Gepeinigte soll uns über unsere Schönheit Schmeicheleien vorsagen.

Das ist aber noch nicht alles, man treibt es noch ärger. Man zwingt die Armen, die Rolle von Gaucklern, Zotenreißern und Spaßmachern zu spielen. Denn wenn Einer Becher, Gläser, Trinkgefäße in den Händen verschwinden läßt, wenn er Paucken und Cymbeln schlägt, wenn Einer die schmutzigsten Lieder mit lauter Stimme singt oder auf der Flöte die Melodie derselben bläst, da sammelt sich gleich eine Menge Leute um denselben, und der Eine gibt ihm ein Stück Brod, der Andere eine Münze, der Andere Dieß und Das. Männer und Weiber freuen sich an solchen Dingen und sehen und hören lange zu. Ist das nicht arg, ist das nicht beklagenswerth? Es sind das schein- S. 725 bar Kleinigkeiten und man hält sie auch häufig dafür. Es kann aber arge Sittenverderbniß daraus entspringen. Denn der Schmutz eines zotenhaften, aber wohltönenden Liedes verschafft sich oft nur zu leicht Eingang in die Herzen Unverdorbener und gereicht auch der Seele des Sängers selbst zum Verderben; aber die Stimme desjenigen Armen, der um Gottes willen fleht und uns tausendmal Gutes wünscht, verhallt wirkungslos an unserm Ohre, wer dagegen Possen vormacht, der wird aufmerksam angehört.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2026 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung