• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Johannes Chrysostomus (344-407) In epistulam ad hebraeos argumentum et homiliae 1-34

Übersetzung ausblenden
Commentaire de Saint Jean Chrysostome sur l'épître de Saint Paul aux Hébreux

HOMÉLIE XXX.

TOUTE DURE DISCIPLINE, QUAND ON LA SUBIT, SEMBLE ÊTRE UN SUJET DE TRISTESSE ET NON DE JOIE, MAIS ENSUITE ELLE FAIT RECUEILLIR LES FRUITS PACIFIQUES DE LA JUSTICE A CEUX QUI ONT ÉTÉ AINSI EXERCÉS. (CHAP. XII, 11-13.)

Analyse.

1. Il y a, dans la vertu comme dans le vice, succession de peine et de joie : mais la vertu et les épreuves se couronnent par une joie éternelle. — Racine amère et dure écorce, elles recèlent et produisent des fruits pleins de douceur. — Que cette gymnastique de l'épreuve nous console et nous encourage. — La paix avec tous, la sainteté et surtout la chasteté, sont nos armes principales dans les épreuves.

2 et 3. L'apostolat est un devoir qui incombe à tous les chrétiens. — On peut (exercer dans la famille, dans le voisinage. — C'est un talent précieux qu'il n'est pas permis d'enfouir. — La correction fraternelle est toujours praticable. —Elle ne requiert point l'éloquence, mais seulement la prudence et la charité, dont elle est la plus belle manifestation.

Übersetzung ausblenden
Homilien über den Brief an die Hebräer (BKV)

Dreissigste Homilie.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Commentaire de Saint Jean Chrysostome sur l'épître de Saint Paul aux Hébreux
Homilien über den Brief an die Hebräer (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung: Homilien über den Brief an die Hebräer

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2026 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung