• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In epistulam ad hebraeos argumentum et homiliae 1-34

Traduction Masquer
Homilien über den Brief an die Hebräer (BKV)

II.

Das ist sehr niedrig und gering und Gottes unwürdig. „Denn worin er selbst,“ heißt es, „gelitten hat.“ Hier spricht er aber von dem Menschgewordenen; vielleicht sind diese Worte auch gesagt, um die Zuhörer recht zu überzeugen und um ihrer Schwäche willen. Was er aber sagt, hat diesen Sinn: durch selbsteigene Erfahrung kennt er unsere Leiden, und diese sind ihm durchaus nicht unbekannt; denn er weiß sie nicht nur als Gott, sondern auch als Mensch kennt er sie durch selbstgemachte Erfahrung. Vieles hat er gelitten, darum weiß er auch Mitleid zu haben. Wohl ist Gott leidensunfähig; allein hier ist die Rede von der Menschheit, wie wenn er sagte: Die menschliche Natur Christi hat viele Leiden erduldet. Er weiß, was Trübsal S. 90 ist; er weiß, was Versuchung ist, nicht weniger als wir, die wir leiden; denn er selbst hat gelitten. Was will also Das sagen: „Er kann Denen, die versucht werden, helfen“? So viel, als wenn man sagte: Mit vieler Bereitwilligkeit wird er seine helfende Hand ausstrecken; er ist voll Mitleid. Da die Juden etwas Großes sein wollten und mehr als die Heidenchristen beanspruchten, so zeigt er, ohne Die aus dem Heidenthum zu verletzen, daß sie einen Vorzug besäßen. Worin bestand denn derselbe? Darin, daß aus ihrer Mitte das Heil stammt, daß er ihnen zuerst zu Hilfe gekommen, daß er von ihnen Fleisch angenommen. „Denn nicht Engeln,“ heißt es, „kommt er zu Hilfe, sondern dem Samen Abrahams kommt er zu Hilfe.“ Dadurch ehrt er auch den Patriarchen und zeigt, was es heisst „Samen Abrahams“. Er ruft ihnen die demselben gemachte Verheissung: „Dir und deinem Samen will ich dieses Land geben“1 in’s Gedächtniß zurück und zeigt auf die kürzeste Weise die durch gemeinsame Abstammung nahe Verwandtschaft. Weil aber diese Verwandtschaft nicht von großer Wichtigkeit war, kommt er wieder weitläufiger auf die durch die Menschwerdung vollbrachte Erlösung zu sprechen und sagt: „Um zu versöhnen die Sünden des Volkes.“ Denn daß er Mensch werden wollte, war schon ein Zeichen großer Fürsorge und Liebe; - nun ist es aber nicht Dieß allein, sondern es sind auch die unsterblichen Güter, welche uns durch ihn bereitet werden. - „Um zu versöhnen die Sünden des Volkes.“ Warum sagt er nicht: des Erdkreises, sondern: „des Volkes“? Hat er ja doch unser aller Sünden getragen. Weil er bis dahin von ihnen gesprochen. So sagte ja auch der Engel zu Joseph: „Dem sollst du den Namen Jesus geben, denn er wird sein Volk erlösen.“2 Denn Das sollte zuerst geschehen; darum kam er, um Diese (die Juden) selig zu machen, und durch Diese dann Jene S. 91 (die Heiden), obgleich das Gegentheil stattfand. Dieß sagten auch die Apostel vom Anfang: „Euch zuvörderst hat Gott seinen Sohn, den er erweckt hat, gesandt, daß er euch segne;“3 und wieder: „Euch ist das Wort des Heiles gesandt.“4 Hier zeigt er den Vorzug des jüdischen Stammes, indem er sagt: „Um zu versöhnen die Sünden des *Volkes.“5 Einstweilen spricht er sich so aus. Daß aber der Heiland (Jesus) wirklich es ist, der die Sünden nachläßt, zeigte er bei dem Gichtbrüchigen durch die Worte: „Deine Sünden sind dir vergeben“6 und bei der Taufe; denn er sagt ja zu seinen Jüngern: „Gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes!“7 Da er aber Fleisch angenommen, bespricht Paulus im Verlaufe der Rede ohne befürchtende Rücksicht das Unerhabene in ihm; denn siehe, was er nun sagt!

Kap. III

1.2. Weßhalb, heilige Brüder, Mitgenossen des himmlischen Berufes, sehet auf Jesum, den Gesandten und Hohenpriester unseres Bekenntnisses, welcher treu ist Dem, der ihn gemacht hat, wie auch Moses in dem ganzen Hause desselben.

Indem er ihn durch einen Vergleich über Moses stellen will, lenkt er die Rede auf das Gesetz des Hohenpriesterthums; denn von Moses hatten sie alle eine nicht geringe Meinung. Gleich schon streut er den Samen der Auszeichnung. Er beginnt von dem Fleische, steigt aber dann zur Gottheit empor, wo kein weiterer Vergleich mehr stattfinden S. 92 konnte. Da er vom Fleische anfängt, stellt er eine Ähnlichkeit dar in den Worten: „wie auch Moses in dem ganzen Hause desselben“. Er zeigt aber nicht gleich im Anfang den Vorrang, damit der Zuhörer nicht zurückschrecke und rasch die Ohren verstopfe; denn obgleich sie gläubig waren, bewahrten sie dennoch dem Moses immer noch eine große Verehrung. - „Welcher treu ist,“ sagt er, „Dem, der ihn gemacht hat.“ Wozu hat er ihn gemacht? Zum Apostel und Hohenpriester. Hier redet er nicht von seiner göttlichen Wesenheit, sondern einstweilen nur von seiner menschlichen Würde. „Wie auch Moses in dem ganzen Hause desselben,“ d.h. im Volke oder im Tempel. Hier aber haben die Worte: „in dem Hause desselben“ den Sinn, als wenn man sagen würde: in Bezug auf Alles, was sich im Hause befindet; denn wie ein Aufseher und Hausverwalter stand Moses unter dem Volke. Daß das Wort „Haus“ hier die Bedeutung von Volk hat, beweisen die Worte: „Welches Haus wir sind,“8 d. i. in dessen Besitz wir sind. Dann der Vorzug:

3. Denn um so größerer Herrlichkeit ist Jener würdig geachtet worden vor Moses - nun ist wieder die Rede vom Fleische: je größere Ehre vor dem Hause Dem gebührt, der es gebaut hat.


  1. Gen 13,15 ↩

  2. Mt 1,21 ↩

  3. Apg 3,26 ↩

  4. Apg 13,26 ↩

  5. Mk 2,5 ↩

  6. Mt 9,5 ↩

  7. Mt 28,19 ↩

  8. V. 6 ↩

Traduction Masquer
Commentaire de Saint Jean Chrysostome sur l'épître de Saint Paul aux Hébreux

2.

Voilà le comble , de l'humiliation ! Voilà un abaissement indigne d'un Dieu ! « De ses souffrances mêmes ». C'est de l'Incarnation. 'qu'il parle ici, et peut-être avait-il pour but de raffermir ces âmes faibles. Toujours est-il que voici ce qu'il veut dire : C'est pour souffrir ce que nous souffrons qu'il est venu, et maintenant il tonnait nos souffrances, et il les connaît non-seulement comme Dieu, mais comme homme , par l'expérience qu'il en a faite; ses nombreuses souffrances lui ont appris à compatir aux nôtres. Pourtant Dieu ne tonnait point la souffrance; mais Paul aborde ici le mystère de l'incarnation; c'est comme s'il disait: Le corps du Christ lui-même a été en proie à la souffrance. Il sait ce que c'est que l'affliction; il sait ce que c'est que la tentation et il le sait aussi bien que nous qui avons souffert; car il a souffert lui-même. Mais que signifient ces mots : « Il a la force de secourir ceux qui sont éprouvés ? » C'est comme s'il disait : C'est avec ardeur qu'il nous tendra la main ; car il est compatissant. Comme les Hébreux voulaient avoir sur les gentils une supériorité quelconque, il leur montre, sans blesser les gentils, que voilà précisément ce qui les rend supérieurs à eux. C'est d'eux que vient le salut; c'est leur nature qu'il a prise d'abord, puisque c'est chez eux qu'il s'est incarné. Car, dit-il, « il ne prend pas la nature des anges; il prend la nature de la race d'Abraham ». C'est un honneur qu'il fait au patriarche, et il montre aussi ce que c'est que la race d'Abraham. Il leur rappelle cette promesse qui leur a été faite : « Je donnerai cette terre à toi et à ta race». (Genès. XIII, 15.) Un petit mot lui suffit pour leur montrer leur parenté avec le Christ: « Ils sont tous les enfants d'un même père ». Mais, comme cette parenté , n'était pas grande, il y revient et s'arrête sur cette incarnation providentielle , en ces termes : « Afin d'expier les péchés du peuple ».

Consentir à devenir un homme, c'était nous donner une grande preuve de sollicitude et d'amour. Mais tout n'est pas là ; il y a en outre les biens impérissables qui nous ont été donnés par son moyen. « Pour expier les péchés du peuple ». Pourquoi pas « de la terre ? » N'a-t-il pas porté les péchés de tout le monde? C'est qu'il parlait aux Hébreux des Hébreux. L'ange ne disait-il pas à Joseph : « Tu l'appelleras Jésus, car il sauvera son peuple ? » (Matth I, 21.) Voilà en effet ce qui devait avoir lieu d'abord : il est venu pour sauver d'abord ce peuple, et par lui les autres hommes; quoique le contraire ait eu lieu. C'est ce que disaient aussi les apôtres, dès le commencement : « Par amour pour vous, il a suscité son Fils et l'a envoyé pour vous bénir ». (Act. III, 26.) Et ailleurs : « Le Verbe du salut vous a été envoyé », (Act. XIII, 26.) Il montre la noblesse du peuple, juif, lorsqu'il dit : « Pour expier les péchés de son peuple ». C'est ici qu'il tient ce langage; car qu'il ait effacé les péchés du monde entier, c'est ce que prouvent ces mots adressés au paralytique: « Vos péchés vous sont remis », c'est ce que prouvent ces paroles adressées à ses disciples, à propos du baptême: «Allez et instruisez toutes les nations, et baptisez-les au nom du Père et du Fils et: du Saint-Esprit ». (Matth. IX, 5 et XXVIII, 19.)Après avoir abordé le chapitre de l'Incarnation, Paul entre sans crainte dans les moindres et dans les plus humbles détails ; voyez plutôt: « Ainsi, mes saints frères, qui avez part à la vocation céleste, considérez l'apôtre et le pontife de notre confession dans la personne de Jésus, qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse lui a été fidèle en toute sa maison ». (III, 1, 2.)

Il va le comparer et le préférer à Moise, et il parle en premier lieu des devoirs du sacerdoce; car tous ses auditeurs avaient de Moise une haute opinion. Il commence par jeter les germes delà supériorité de Jésus, et part de son incarnation pour arriver à sa divinité ; là nécessairement s'arrêtait la comparaison. Il commence par les mettre comme « hommes» sur la même ligne, et il dit : « Comme Moïse en toute sa maison ». Il ne montre pas tout d'abord la supériorité de Jésus; il craindrait que son auditoire ne se révoltât et ne se bouchât les oreilles. Car ses auditeurs avaient beau être des fidèles, le souvenir de Moïse était (475) encore profondément gravé dans leur coeur. « Qui est fidèle à celui qui l'a établi ». Dans quelle charge l'avait-il établi ? Dans la charge d'apôtre et de pontife. Passant ici sous silence son essence et sa divinité, il ne parle que de ses dignités, au point de vue purement humain. « Comme Moïse en toute sa maison », c'est-à-dire au milieu de son peuple ou bien dans le temple. Il dit ici : « En sa maison », et c'est comme s'il disait : « Au milieu de ceux qui sont dans cette maison ». Car Moïse était pour le peuple Hébreux comme un intendant, comme un économe. Et, pour, prouver qu'il s'agit ici de ce peuple, il a ajouté : « C'est nous qui sommes sa maison », c'est-à-dire sa chose. Puis voici la supériorité de Jésus mise en pleine lumière : « Il a été jugé digne d'une gloire a d'autant plus grande que celle de Moïse, que « celui qui a bâti la maison est plus estimable que la maison même (3) ».

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Commentaire de Saint Jean Chrysostome sur l'épître de Saint Paul aux Hébreux
Homilien über den Brief an die Hebräer (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung: Homilien über den Brief an die Hebräer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité