Traduction
Masquer
Homilien über den Brief an die Hebräer (BKV)
IV.
Lassen wir uns also nicht aus der Fassung bringen! Niemand beunruhige sich, wenn er sieht, daß es den Bösen gut geht! Hier finden weder das Laster noch die Tugend ihre Vergeltung. Sollte Dieß aber sowohl in Bezug auf das Laster als auf die Tugend etwa stattfinden, so geschieht es doch nicht nach Gebühr, sondern überhaupt nur, gleichsam als Vorgeschmack des Gerichtes, damit Diejenigen, welche an keine Auferstehung glauben, dadurch schon hienieden gezüchtiget werden. Sehen wir also, daß ein Bösewicht reich ist, so soll uns Das nicht entmuthigen; sehen wir, daß ein braver Mann schwere Leiden erduldet, so sollen wir uns nicht in Klagen ergießen; denn jenseits glänzen die Kronen, jenseits auch warten die Strafen. Übrigens aber kommt es nicht vor, daß der Böse ganz und gar schlecht ist, sondern noch immer etwas Gutes an sich hat; auch nicht, daß der Gute allseitig vollkommen ist, sondern noch immer an gewissen Fehlern krankt. Wenn nun der Lasterhafte bei seinen Unternehmungen Glück hat, so wisse, daß Dieß nur zu seinem eigenen Verderben ausschlägt; denn damit er für S. 97 das wenige Gute hier schon den Lohn empfange, jenseits aber der vollen Strafe verfalle, deßhalb empfängt er zeitliches Glück. Und überaus glücklich ist Jener zu preisen, der hienieden gezüchtiget wird, damit er frei von allen Sünden, ruhmvoll und rein und ohne Furcht vor der Rechenschaft dieses Leben verlasse. Dieses lehrt uns auch Paulus, indem er spricht: „Darum sind unter euch viele Kranke und Schwache, und Viele schlafen;“1 und wieder: „Einen Solchen übergebet dem Satan zum Verderben des Fleisches, damit der Geist gerettet werde.“2 Und der Prophet spricht: „Sie hat Doppeltes aus der Hand des Herrn empfangen für all ihre Sünden;“3 und wiederum David: „Sieh’ auf meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit ungerechtem Hasse hassen sie mich, und vergib alle meine Sünden!“4 Und wieder ein Anderer: „Herr, unser Gott, gib uns Frieden, denn all unser Thun thust du für uns.“5 Diese Stellen beweisen aber, daß die Guten schon hier die Strafen für ihre Sünden empfangen; wie aber die Bösen, welche schon diesseits ihr Gutes erhalten, jenseits die volle Strafe bekommen, höre, was Abraham zum Reichen spricht: „Gedenke, Sohn, daß du Gutes zurückempfangen hast in deinem Leben, Lazarus hingegen Übles.“6 (Was für Gutes?) Da er hier sagt: zurückempfangen, nicht aber: empfangen, zeigt er, daß hier Beiden zu Theil geworden, was ihnen gebührte, sowohl Dem, welcher in zeitlichem Glücke gelebt, als auch Dem, welcher von Mißgeschick heimgesucht war. Er sagt: „Darum wird Dieser getröstet;“ du siehst, daß er rein von Sünden war; „du aber wirst gepeinigt.“ Seien wir also nicht traurig, wenn wir sehen, daß es den Sündern wohlgeht, sondern freuen wir uns, wenn wir selbst Schlimmes erdulden; denn die Sünder erhalten S. 98 hienieden ihre Bezahlung. Suchen wir nicht Ruhe: denn Christus hat seinen Jüngern Trübsal verkündet, und Paulus sagt: „Alle, die gottselig leben in Christus Jesus, werden Verfolgung leiden.“7 Kein wackerer Streiter denkt im Kampfe an Bäder, an einen Tisch voll Speisen und Wein. - Das paßt nicht für einen Athleten, sondern für einen Feigling. Der Athlet hat es zu thun mit Staub, mit Öl, mit der Sonnenhitze, mit vielem Schweiß, mit Mühsal, mit allen Beschwernissen des Kampfes. Hier ist die Zeit des Kampfes, also auch die Zeit für Wunden und Leiden. Höre, was der heilige Paulus sagt: „So kämpfe ich, aber nicht um bloß Luftstreiche zu thun.“8 Seien wir der Überzeugung, daß unser ganzes Leben ein Kampf ist und wir nicht Ruhe suchen; zeigen wir uns nicht befremdlich in den Stunden der Trübsal: kommt es ja auch dem Kämpfer nicht fremd vor, wenn er im Kampf ist! Eine andere Zeit gibt es zum Ruhen. Durch Trübsale müssen wir vollkommen werden. Bleiben wir auch von Verfolgung und Bedrängniß verschont, so gibt es doch andere Leiden, die uns jeden Tag treffen; wollen wir uns diesen nicht unterziehen, so werden wir jene schwerlich ertragen. „Lasset euch von keiner Versuchung ergreifen als von einer menschlichen!“ heißt es.9 Beten wir also zu Gott, daß wir nicht in Versuchung fallen; sind wir in dieselbe gefallen, so wollen wir sie großmüthig ertragen. Denn kluge Männer stürzen sich nicht von selbst in Gefahren; finden sich aber Gefahren, so steht der tapfere und weise Mann fest. Werfen wir uns daher nicht ohne Grund den Gefahren entgegen; denn das ist Verwegenheit; werden wir aber ihnen entgegen geführt, indem es die Umstände fordern, dann weichen wir ihnen nicht aus! Das wäre Feigheit. Ruft uns aber die S. 99 Predigt des göttlichen Wortes, so sollen wir uns nicht entziehen; ohne Grund und Zweck aber, ohne Bedürfniß und ohne den Drang der göttlichen Liebe (der Gefahr) nicht entgegen laufen; denn das wäre Prahlerei und thörichte Ruhmsucht. Sollte aber Etwas gegen die Religion geschehen, so sollten und müßten wir tausendmal sterben, nicht weichen. Fordere die Versuchungen nicht heraus, wenn dir in Bezug auf Religion und Frömmigkeit Nichts zu wünschen übrig bleibt! Wozu thörichter Weise Gefahren aufsuchen, die keinen Nutzen gewähren?
Traduction
Masquer
Commentaire de Saint Jean Chrysostome sur l'épître de Saint Paul aux Hébreux
4.
Gardons-nous donc de nous troubler ; n'éprouvons aucun trouble à l'aspect du bonheur des méchants ; ce n'est point ici-bas que le vice et la vertu sont rémunérés; si cela arrive quelquefois, ce n'est pas pour que justice soit faite; c'est un avant-goût du jugement, c'est pour que ceux qui ne croient pas à la résurrection rentrent en eux-mêmes. Quand donc nous voyons le méchant dans l'opulence, ne tombons pas dans le découragement; quand nous voyons l'homme de bien dans le malheur, ne nous troublons pas; c'est là-bas que sont les couronnes; c'est là-bas, que sont les supplices. D'ailleurs, il est impossible que le méchant soit complètement méchant; il peut avoir quelques qualités : il est impossible aussi que le bon soit parfait; il peut avoir quelques défauts. Quand donc le méchant est dans la prospérité, c'est pour son malheur, sachez-le bien ; c'est pour qu'après avoir reçu ici-bas la récompense du peu de mérite qu'il peut avoir, il reçoive là-bas son châtiment plein et entier. Le plus heureux est celui qui est puni ici-bas de manière à sortir de cette vie éprouvé par la souffrance, pur et irréprochable, après avoir déposé le fardeau de ses péchés. Et c'est aussi-ce que nous enseigne Paul, en ces termes : « C'est pour cela qu'il y a parmi vous bien des malades, bien des infirmes, et que beaucoup dorment du dernier sommeil » ; et ailleurs: « Livrez cet homme à Satan, pour mortifier sa chair, afin que son âme soit sauvée, au grand jour du jugement ». (Cor. XXI, 30, et V, 5.) Et le Prophète dit : « Il a reçu de la main du Seigneur un double fardeau de péchés. » (Isaïe, XI, 2.) Et David dit ailleurs: « Voyez mes ennemis; ils se sont multipliés plus que les cheveux de ma tête, et ils me poursuivent de leur injuste haine; pardonnez-moi tous mes péchés ». (Ps. XXIV, 19, 18.) Et nous lisons ailleurs:« Seigneur, notre Dieu, donnez-nous la paix; car vous nous avez rendu tout le mal que nous avons fait ». ( Isaïe, XXVI, 12.) Voilà ce qui prouve que les bons expient ici-bas leurs péchés. Pour vous convaincre maintenant que bien des méchants favorisés ici-bas reçoivent dans l'autre vie un châtiment complet, écoutez ces paroles d'Abraham : « Vous avez reçu votre part de bonheur dans votre vie, et Lazare n'a eu que le malheur en partage ». (Luc, XVI, 25.) De quels biens s'agit-il ici? Ces mots : « Vous avez reçu votre part », montrent que le bonheur de l'un, comme le malheur de l'autre, était le paiement d'une dette. Aussi ajoute-t-il : « C'est pourquoi il est dans la consolation ». Car vous le voyez, il est purifié de ses péchés, « et vous » vous êtes dans les tourments.
Ne nous attristons donc pas , lorsque nous voyons les pécheurs favorisés ici-bas; mais quand nous sommes dans le malheur, réjouissons-nous, car ce malheur est le paiement de nos fautes. Ne cherchons pas le repos; car le Christ a promis l'affliction à ses disciples : et Paul dit : « Tous ceux qui, veulent vivre pieusement en Jésus-Christ, souffrent la persécution». (II Tim. III,12.) Un courageux athlète, au moment du combat, ne, recherché pas les biens, les tables bien servies; une pareille conduite n'est pas celle d'un athlète, mais celle d'un homme -mou et efféminé. Un athlète qui tombât est tout frotté d'huile, il supporte la poussière, la chaleur, la sueur, les perplexités, les angoisses de la lutte. Voici le moment du combat; donc voici le moment des blessures, de l'effusion du sang; de la douleur! Ecoutez les paroles de saint Paul : « Je ne combats pas en lutteur qui frappe dans le vide ». ( I Cor. IX, 26.) Songeons que notre vie n'est qu'un combat et jamais nous ne chercherons le repos; jamais nous ne regarderons l'affliction comme un accident nouveau et extraordinaire de notre existence; nous ressemblerons à l'athlète qui ne regarde pas la lutte comme un accident; nouveau et extraordinaire pour lui. Il n'est pas temps encore de nous reposer; il faut que nous soyons perfectionnés parla souffrance. Quoique;, nous ne soyons pas en butte à la persécution, aux, vexations, il y a cependant des afflictions journalières qui nous éprouvent; si nous ne savons pas les supporter, comment supporterions-nous la persécution ? « Vous n'avez eu », dit-il, « que des persécutions humaines ». (I Cor. X, 13.) Ainsi prions Dieu de ne pas subir la persécution; mais si nous la subissons, sachons la supporter avec courage. Il appartient au sage qui sait garder une, juste mesure, de ne pas se jeter à la légère dans le péril; mais il appartient à l'homme courageux, au philosophe de se raidir contre le péril, quand il y tombe. N'allons donc pas nous y jeter légèrement;, il y aurait là une audace téméraire, mais, quand nos chefs, quand les circonstances nous appellent, ne reculons pas, il y aurait là de là lâcheté. En un mot, ne courons pas au danger en téméraires, sans cause, sans profit, sans une pieuse nécessité; il y aurait de l'ostentation, un amour de la gloire vain et superflu. Mais pour défendre la religion, bravons mille morts, s'il le faut. N'appelez pas les persécutions, si votre piété né rencontre rien qui l'arrête. A quoi bon attirer sur vous des dangers superflus et inutiles ?