Edition
ausblenden
ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΚΥΡΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΤΟΜΟΣ ΠΡΩΤΟΣ
ιγʹ.
Περὶ Ἰουστίνης τῆς Βαλεντινιανοῦ γαμετῆς, καὶ τῆς κατὰ Ἀμ βροσίου γεγενημένης ἐπιβουλῆς.
Κατ' ἐκεῖνον δὲ τὸν χρόνον Ἰουστίνα, ἡ Βαλεντινιανοῦ μὲν τοῦ μεγάλου γαμετή, τοῦ δὲ νέου μήτηρ, ἃ πάλαι τῆς Ἀρειανικῆς διδασκαλίας ἐδέξατο σπέρματα δῆλα πεποίηκε τῷ παιδί. Τοῦ μὲν γὰρ ὁμόζυγος τὸ θερμὸν ἐπισταμένη τῆς πίστεως, λαθεῖν ἅπαντα τὸν χρόνον ἐσπούδασε· τοῦ δὲ παιδὸς τὸ τῶν φρενῶν ἁπαλὸν καὶ εὔεικτον θεωμένη προσενεγκεῖν τὴν ἐξαπάτην ἐθάρρησεν. Ὁ δὲ τῆς μητρὸς τὰς ὑποθήκας ὀνησιφόρους ὑπολαβὼν (εἰς γὰρ τὸ τῆς φύσεως δέλεαρ ἀποβλέπων τὸ θανατηφόρον ἄγκιστρον οὐχ ἑώρα), Ἀμβροσίῳ πρώτῳ τοὺς περὶ τούτων προσενήνοχε λόγους, ἡγούμενος, εἰ τοῦτον μετα πείσοι, τῶν ἄλλων ῥᾳδίως ἂν περιέσεσθαι καὶ οὐδένα ἀντίπαλον ἔσεσθαι. Ὁ δὲ τῆς τε τοῦ πατρὸς ἀνεμίμνησκεν εὐσεβείας καὶ τὸν κλῆρον παρεκάλει φυλάττειν ὃν παρέλαβεν ἄσυλον· ἐδίδασκε δὲ καὶ τὴν τῶν δογμάτων διαφοράν, καὶ ὅπως τὰ μὲν τῇ τοῦ κυρίου διδα σκαλίᾳ καὶ τοῖς τῶν ἀποστόλων συμβαίνει κηρύγμασι, τὰ δὲ ἄντικρύς ἐστιν ἐναντία καὶ τῇ πνευματικῇ νομοθεσίᾳ μαχόμενα. Ὁ δὲ νέος, οἷα δὴ νέος καὶ παρὰ μητρὸς ἠπατημένης θηγόμενος, οὐ μόνον οὐ προσίετο τὰ λεγόμενα, ἀλλὰ καὶ θυμοῦ πλήρης ἐγίγνετο καὶ λόχοις ὁπλιτῶν τε καὶ πελταστῶν τοὺς ἐκκλησιαστικοὺς περιβόλους ἐκύκλου. Ἐπειδὴ δὲ τὸν μέγιστον ἐκεῖνον ἀριστέα οὐδὲν ἐδεδίξατο τῶν ὑπ' αὐτοῦ γενομένων (μορμολύκεια γὰρ ὑπέλαβε ταῦτα, μειρακυλλίοις ὑπό τινων προσφερόμενα), τότε δὴ χαλεπήνας προφανῶς αὐτὸν ἐκέλευσε τῶν ἱερῶν ἔξω βῆναι προθύρων. Ὁ δέ·
" Ἑκὼν εἶναι τοῦτο", ἔφη, "οὐ. Δράσω, οὐδὲ προδώσω τοῖς λύκοις τὸν τῶν προβάτων σηκόν, οὐδὲ τοῖς βλασφημοῦσι τὸν θεῖον παραδώσω νεών· ἀλλ' εἴ σοι κτεῖναι δοκεῖ, ἔνδον ἐπένεγκέ μοι τὸ ξίφος ἢ τὴν αἰχμήν· ἀσπα σίως γὰρ δέξομαι τὴν τοιαύτην σφαγήν".
Übersetzung
ausblenden
Histoire de l'Église
CHAPITRE XIII.
Piège dressé à saint Ambroise par Justine, femme de l'Empereur Valentinien.
Justine femme du vieux Valentinien, et mère du jeune, découvrit alors à son fils la semence de l'Arianisme qu'elle avait reçue longtemps auparavant dans son cœur. La connaissance qu'elle avait de la serveur du zèle dont l'Empereur son mari brûlait pour la foi, l'avait empêchée de déclarer ses sentiments durant sa vie. Mais dès qu'il sut mort, elle les découvrit plus hardiment à son fils, dont l'âge tendre le rendait susceptible de toutes sortes d'impressions. Ce jeune Prince ayant ajouté foi à des discours, qui étaient accompagnés des charmes de l'affection naturelle, avala le mortel hameçon, et parla à Am- 300 broise de ce qu'il avait appris de Justine, dans l'espérance d'attirer aisément tout le monde à son sentiment, par le moyen de cet Évêque. Mais Ambroise le fit souvenir de la piété du feu Empereur son père, et l'exhorta à la conserver comme une riche succession, dont il devait être héritier. Il lui expliqua la différence des deux doctrines, et lui fit voir que l'une est conforme à la parole de Dieu, et aux vérités prêchées par les Apôtres, au lieu que l'autre y est contraire. Valentinien étant jeune, et étant de plus trompé par les artifices de Justine sa mère, au lieu de recevoir comme il devait les instructions d'Ambroise, entra en colère, et fit invertir l'Eglise par des gens de guerre, dont les uns étaient pesamment armés, et les autres n'étaient armés qu'à la légère. Mais la fermeté d'Ambroise n'ayant non plus été ébranlée par ces menaces, et par cet appareil qu'elle l'aurait été par les masques, que les en sans montrent à d'autres en sans pour leur faire peur, il lui fit dire tout rempli d'indignation, qu'il sortît de l'Église. Je ne sortirai point de moi-même, répondit Ambroise, je n'exposerai point la bergerie aux loups; je ne livrerai point la maison de Dieu à des blasphémateurs. Si vous voulez me tuer, vous n'avez qu'à me donner un coup d'épée, ou de javelot dans l'Église ; je souscrirai volontiers ce genre de mort.