Übersetzung
ausblenden
Histoire de l'Église
CHAPITRE XIV.
Menaces de Maxime. Retraite de Valentinien.
Cette contestation ayant duré sort longtemps, et Maxime ayant appris la violence de la persécution, que souffrait l'illustre défenseur de la vérité, écrivit à Valentinien pour le prier de ne plus faire la guerre à la piété, et de ne point renoncer à la Religion de son Père, et lui déclara qu'autrement il serait contraint de prendre les armes ; et confirmant à l'heure-même ses discours par ses paroles, il amassa des troupes, et marcha vers Milan. Valentinien s'ensuit en Illyrie, et reconnut par expérience combien les conseils de sa mère lui avaient été préjudiciables.
Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte (BKV)
14. Botschaft des Usurpators Maximus an Valentinian den Jüngeren
Erst nach Verlauf längerer Zeit erfuhr Maximus, was man sich gegen den stimmgewaltigen Herold der Wahrheit erlaubt hatte. Da schickte er ein Schreiben an Valentinian mit der Aufforderung, den Kampf gegen den wahren Glauben aufzugeben, und mit der Mahnung, von der frommen Rechtgläubigkeit des Vaters nicht abzulassen. Er fügte auch die Drohung mit dem Kriege hinzu, wenn jener nicht hören wollte. Und wirklich ließ er den Worten die Tat folgen. Er sammelte ein Heer und rückte gegen Mailand, wo jener sich aufhielt1. Als derselbe Kunde erhielt von dem Anmarsch, floh er eiligst nach Illyrien, durch die Erfahrung belehrt, was ihm der mütterliche Rat genützt hatte.
-
Im Jahre 387. ↩