Traduction
Masquer
Histoire de l'Église
CHAPITRE VIII.
Lois faites par Julien contre les Chrétiens.
LES impies livrèrent en même temps sur mer, et sur terre beaucoup d'autres persécutions aux personnes de piété. Le Prince ennemi de Dieu avait fait publier des lois contre nôtre Religion. Par l'une il avait défendu que les enfants des Galiléens ; c'est ainsi qu'il appelait les Chrétiens, n'apprissent la Poétique, la Rhétorique, et la Philosophie ; car nous sommes percés, dit-il, par nos propres plumes, comme porte le proverbe, et: nos auteurs fournissent des armes pour nous combattre. Par l'autre il avait commandé que les Chrétiens fussent chassés des armées.
Traduction
Masquer
Kirchengeschichte (BKV)
8. Gesetze gegen die Christen
Noch tausenderlei andere Frevel wurden um jene Zeit allenthalben zu Wasser und zu Land von den Gottlosen (Heiden) gegen die Christen verübt. Dies ging um so leichter, weil auch der gottverlassene Kaiser nun öffentlich Gesetze gegen den christlichen Glauben erließ. Zuerst verbot er, daß die Söhne der Galiläer — so nannte er nämlich die Anhänger unseres Erlösers — am Unterricht in der Dichtkunst, Redekunst und Philosophie teilnehmen, „Denn”, so sagte er, „wir werden, wie es im Sprichwort heißt, mit unseren eigenen Federn verwundet. Denn aus unseren Schriften entnehmen sie die Waffen, mit denen sie den Krieg gegen uns führen.” Nach diesem Verbot erließ er noch ein anderes Gesetz, das die Galiläer aus dem Heere auszustoßen befahl.