• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Dionysius the Areopagite, ps. (520)

Translation Hide
Von den göttlichen Namen (Edith Stein)

5. Der Gottesname Licht

Davon aber ist in der Symbolischen Theologie zu sprechen. Nun aber müssen wir den geistigen Lichtnamen des Guten preisen und sagen, der Gute werde geistiges Licht genannt, weil er jeden überhimmlischen Geist mit geistigem Licht erfülle. Alle Unwissenheit aber und allen Irrtum vertreibt es aus den Seelen, in denen es ist, und teilt ihnen allen das heilige Licht mit, reinigt ihre geistigen Augen von dem Dunkel, das sie infolge der Unwissenheit umhüllt, und hebt und öffnet sie, die durch die große Schwere der Dunkelheit bedeckt waren: Zuerst gibt es ihnen nur mäßigen Glanz, wenn sie aber dann gleichsam das Licht gekostet haben und die Augen danach schon mehr nach Licht verlangen, dann teilt es sich ihnen in höherem Grade mit und gibt reicheres Licht, weil sie viel geliebt haben, und es führt sie stets höher hinauf entsprechend ihrem eigenen Verhältnis zur Erneuerung.

Translation Hide
Schriften über "Göttliche Namen" (BKV)

§ 5.

Doch das haben wir in der „Symbolischen Theologie“ behandelt. Jetzt müssen wir die Benennung des Guten als „Licht“ nach ihrem geistigen Sinne feiern und zeigen, daß der Gute intellektuelles Licht genannt wird, weil er jeden überhimmlischen Geist mit geistigem Licht erfüllt, weil er alle Unwissenheit und Irrung aus allen Seelen, in die er eingeht, vertreibt, ihnen allen von heiligem Lichte mitteilt, ihre geistigen Augen von dem darüber lagernden Nebel der Unwissenheit reinigt,1 die durch die schwere Last der Finsternis zugedrückten Augen aufrichtet und öffnet, endlich weil er zuerst nur mäßigen Lichtglanz mitteilt, dann aber, wenn jene Augen gleichsam vom Lichte gekostet haben und stärker darnach verlangen, sich in stärkerem Grade ihnen mitteilt und in Überfülle in sie einstrahlt, „weil sie viel geliebt haben“ und weil er dieselben immerdar entsprechend ihrem Streben nach oben zu weiteren Aufschwüngen befähigt.


  1. ἀνακαθαίρειν τῆς ἐκ τῆς ἀγνοίας ἀχλύος. Diese Wendung dient zum bessern Verständnis von CH. VII 3 — inwiefern nämlich die tiefer stehenden Engel durch die höhern gereinigt werden. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
ΠΕΡΙ ΘΕΙΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ Compare
Translations of this Work
Schriften über "Göttliche Namen" (BKV)
Traité des noms divins Compare
Von den göttlichen Namen (Edith Stein)
Commentaries for this Work
Einleitung: Dionysius Aeropagita über heilige Namen

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy