• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Socrates Scholasticus (380-439) Historia ecclesiastica

Traduction Masquer
Church History

Chapter XX. The Jews instigated by the Emperor attempt to rebuild their Temple, and are frustrated in their Attempt by Miraculous Interposition.

The emperor in another attempt to molest the Christians exposed his superstition. Being fond of sacrificing, he not only himself delighted in the blood of victims, but considered it an indignity offered to him, if others did not do likewise. And as he found but few persons of this stamp, he sent for the Jews and enquired of them why they abstained from sacrificing, since the law of Moses enjoined it? On their replying that it was not permitted them to do this in any other place than Jerusalem, he immediately ordered them to rebuild Solomon’s temple. Meanwhile he himself proceeded on his expedition against the Persians. The Jews who had been long desirous of obtaining a favorable opportunity for rearing their temple afresh in order that they might therein offer sacrifice, applied themselves very vigorously to the work. Moreover, they conducted themselves with great insolence toward the Christians, and threatened to do them as much mischief, as they had themselves suffered from the Romans. The emperor having ordered that the expenses of this structure should be defrayed out of the public treasury, all things were soon provided, such as timber and stone, burnt brick, clay, lime, and all other materials necessary for building. On this occasion Cyril bishop of Jerusalem, called to mind the prophecy of Daniel, which Christ also in the holy gospels has confirmed, and predicted in the presence of many persons, that the time had indeed come ‘in which one stone should not be left upon another in that temple,’ but that the Saviour’s prophetic declaration 1 should have its full accomplishment. Such were the bishop’s words: and on the night following, a mighty earthquake tore up the stones of the old foundations of the temple and dispersed them all together with the adjacent edifices. Terror consequently possessed the Jews on account of the event; and the report of it brought many to the spot who resided at a great distance: when therefore a vast multitude was assembled, another prodigy took place. Fire came down from heaven and consumed all the builders’ tools: so that the flames were seen preying upon mallets, irons to smooth and polish stones, saws, hatchets, adzes, in short all the various implements which the workmen had procured as necessary for the undertaking; P. 90 and the fire continued burning among these for a whole day. The Jews indeed were in the greatest possible alarm, and unwillingly confessed Christ, calling him God: yet they did not do his will; but influenced by inveterate prepossessions they still clung to Judaism. Even a third miracle which afterwards happened failed to lead them to a belief of the truth. For the next night luminous impressions of a cross appeared imprinted on their garments, which at daybreak they in vain attempted to rub or wash out. They were therefore ‘blinded’ as the apostle says, 2 and cast away the good which they had in their hands: and thus was the temple, instead of being rebuilt, at that time wholly overthrown.


  1. Matt. xxiv. 2, 15 .  ↩

  2. Rom. xi. 25; 2 Cor. iii. 14 .  ↩

Traduction Masquer
Kirchengeschichte

Kapitel XX. Die vom Kaiser angestifteten Juden versuchen, ihren Tempel wieder aufzubauen, und werden in ihrem Versuch durch wundersame Intervention vereitelt.

Bei einem weiteren Versuch, die Christen zu belästigen, stellte der Kaiser seinen Aberglauben bloß. Da er gerne opferte, erfreute er sich nicht nur selbst am Blut der Opfer, sondern betrachtete es als eine Demütigung, die ihm auferlegt wurde, wenn andere es nicht auch taten. Und da er nur wenige Menschen dieser Art vorfand, ließ er die Juden rufen und fragte sie, warum sie sich des Opfers enthielten, wo doch das Gesetz des Moses es vorschreibe? Als sie ihm antworteten, dass es ihnen nicht erlaubt sei, dies an einem anderen Ort als Jerusalem zu tun, befahl er ihnen sofort, den Tempel Salomos wieder aufzubauen. Währenddessen setzte er selbst seinen Feldzug gegen die Perser fort. Die Juden, die seit langem eine günstige Gelegenheit für den Wiederaufbau ihres Tempels herbeisehnten, um darin Opfer darbringen zu können, setzten sich mit großem Eifer für diese Arbeit ein. Außerdem verhielten sie sich den Christen gegenüber sehr anmaßend und drohten ihnen so viel Unheil zuzufügen, wie sie selbst von den Römern erlitten hatten. Der Kaiser ordnete an, dass die Kosten für dieses Bauwerk aus der Staatskasse bestritten werden sollten, und so wurden bald alle notwendigen Materialien wie Holz und Stein, gebrannte Ziegel, Lehm, Kalk und alle anderen für den Bau notwendigen Materialien bereitgestellt. Bei dieser Gelegenheit erinnerte Kyrill, Bischof von Jerusalem, an die Prophezeiung Daniels, die auch Christus in den heiligen Evangelien bestätigt hat, und prophezeite in Anwesenheit vieler Menschen, dass die Zeit tatsächlich gekommen sei, "in der in diesem Tempel kein Stein auf dem anderen bleiben sollte ", sondern dass die prophetische Aussage des Erlösers ihre volle Erfüllung finden würde. Dies waren die Worte des Bischofs, und in der darauffolgenden Nacht zerriss ein gewaltiges Erdbeben die Steine der alten Fundamente des Tempels und zerstreute sie alle zusammen mit den angrenzenden Gebäuden. Das Ereignis versetzte die Juden in Angst und Schrecken, und die Kunde davon brachte viele, die weit entfernt wohnten, an den Ort des Geschehens; als nun eine große Menschenmenge versammelt war, geschah ein weiteres Wunder. Feuer kam vom Himmel herab und verzehrte alle Werkzeuge der Bauleute, so dass man sah, wie die Flammen Schlegel, Eisen zum Glätten und Polieren von Steinen, Sägen, Beile, Stemmeisen, kurz all die verschiedenen Geräte, die die Arbeiter für das Unternehmen beschafft hatten, verzehrten; und das Feuer brannte einen ganzen Tag lang unter ihnen. Die Juden waren zwar sehr erschrocken und bekannten sich widerwillig zu Christus, indem sie ihn Gott nannten; doch taten sie nicht seinen Willen, sondern hingen, von unausrottbaren Vorurteilen beeinflusst, noch immer am Judentum. Auch ein drittes Wunder, das danach geschah, konnte sie nicht zum Glauben an die Wahrheit führen. Denn in der nächsten Nacht erschienen leuchtende Abdrücke eines Kreuzes auf ihren Kleidern, die sie bei Tagesanbruch vergeblich versuchten, abzureiben oder auszuwaschen. Sie waren daher "geblendet ", wie der Apostel sagt, und warfen das Gut, das sie in Händen hielten, weg; und so wurde der Tempel, anstatt wieder aufgebaut zu werden, damals völlig zerstört.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Church History
Kirchengeschichte
Commentaires sur cette œuvre
Introduction to the Church History of Socrates Scholasticus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité