Übersetzung
ausblenden
Church History
Chapter XXV. The Macedonians and Acacians meet at Antioch, and proclaim their Assent to the Nicene Creed.
Meanwhile the state of the church was by no means tranquil; for the heads of the sects assiduously paid their court to the emperor their king that protection for themselves meant also power against their acknowledged opponents. And first the Macedonians presented a petition to him, in which they begged that all those who asserted the Son to be unlike the Father, might be expelled from the churches, and themselves allowed to take their place. This supplication was presented by Basil bishop of Ancyra, Silvanus of Tarsus, Sophronius of Pompeiopolis, Pasinicus of Zelæ, 1 Leontius of Comana, Callicrates of Claudiopolis, and Theophilus of Castabala. The emperor having perused it, dismissed them without any other answer than this: ‘I abominate contentiousness; but I love and honor those who exert themselves to promote unanimity.’ When this remark became generally known, it subdued the violence of those who were desirous of altercation and thus was realized in the design of the emperor. At this time the real spirit of the Acacian sect, and their readiness to accommodate their opinions to those invested with supreme authority, became more conspicuous than ever. For assembling themselves at Antioch in Syria, they entered into a conference with Melitius, who had separated from them a little before, and embraced the ‘homoousian’ opinion. This they did because they saw Melitius was in high estimation with the emperor, who then resided at Antioch; and assenting therefore by common consent, they drew up a declaration of their sentiments acknowledging the homoousion and ratifying the Nicene Creed and presented it to the emperor. It was expressed in the following terms.
‘The Synod of bishops convened at Antioch out of various provinces, to the most pious and beloved of God, our lord Jovian Victor Augustus.
‘That your piety has above all things aimed at establishing the peace and harmony of the church, we ourselves, most devout emperor, are fully aware. Nor are we insensible that you have wisely judged an acknowledgment of the P. 95 orthodox faith to be the sum and substance of this unity. Wherefore lest we should be included in the number of those who adulterate the doctrine of the truth, we hereby declare to your piety that we embrace and steadfastly hold the faith of the holy Synod formerly convened at Nicæa. Especially since the term homoousios, which to some seems novel 2 and inappropriate, has been judiciously explained by the fathers to denote that the Son was begotten of the Father’s substance, and that he is like the Father as to substance. Not indeed that any passion is to be understood in relation to that ineffable generation. Nor is the term ousia, “substance,” taken by the fathers in any usual signification of it among the Greeks; but it has been employed for the subversion of what Arius impiously dared to assert concerning Christ, viz.—that he was made of things “not existing.” Which heresy the Anomœans, who have lately sprung up, still more audaciously maintain, to the utter destruction of ecclesiastical unity. We have therefore annexed to this our declaration, a copy of the faith set forth by the bishops assembled at Nicæa, with which also we are fully satisfied. It is this: “We believe in one God the Father Almighty,” and all the rest of the Creed in full. We, the undersigned, in presenting this statement, most cordially assent to its contents. Melitius bishop of Antioch, Eusebius of Samosata, Evagrius of Sicily, Uranius of Apamæa, Zoilus of Larissa, Acacius of Cæsarea, Antipater of Rhosus, Abramius of Urimi, 3 Aristonicus of Seleucia-upon-Belus, Barlamenus of Pergamus, Uranius of Melitina, Magnus of Chalcedon, Eutychius of Eleutheropolis, Isacocis of Armenia Major, Titus of Bostra, Peter of Sippi, 4 Pelagius of Laodicæa, Arabian of Antros, Piso of Adana through Lamydrion a presbyter, Sabinian bishop of Zeugma, Athanasius of Ancyra through Orphitus and Aëtius presbyters, Irenion bishop of Gaza, Piso of Augusta, Patricius of Paltus through Lamyrion a presbyter, Anatolius bishop of Berœa, Theotimus of the Arabs, and Lucian of Arca.’ 5
This declaration we found recorded in that work of Sabinus, entitled *A Collection of the Acts of Synods. Now the emperor had resolved to allay if possible the contentious spirit of the parties at variance, by bland manners and persuasive language toward them all; declaring that he ‘would not molest any one on account of his religious sentiments, and that he should love and highly esteem such as would zealously promote the unity of the church.’ The philosopher Themistius attests that such was his conduct, in the oration he composed on his ‘consulate.’ For he extols the emperor for his overcoming the wiles of flatterers by freely permitting every one to worship God according to the dictates of his conscience. And in allusion to the check which the sycophants received, he facetiously observes 6 that experience has made it evident that such persons ‘worship the purple and not God; and resemble the changeful Euripus, 7 which sometimes rolls its waves in one direction, and at others the very opposite way.’
-
The mss. and all the Greek texts read Ζήνων , making the name ‘Pasinicus Zenon, or Zeno.’ The translation here given assumes the alteration in the process of transcription of a single letter making the original Ζηλῶν , which probably means the city of Zeleia, on the southeastern coast of the Euxine, famous for a victory of Mithridates over Triarius, the lieutenant of Lucullus, in 67 b.c. ↩
-
This word, whose original is ξένον , is inserted by Valesius. If it were omitted, the translation would be, ‘which to some seems *acceptable. ’ ↩
-
On the present borders of Turkey and Persia. ↩
-
According to Valesius Hippi. ↩
-
The name of this city is variously given as Archis, Arca, Arcæ, Arcas, Arcæa, Arcena. It lies at the foot of Mount Lebanon. See Joseph. Antiq. V. 1 and de Bello,* XII. 13. ↩
-
Themist. *Orat. V. (p. 80, ed. Harduin). ↩
-
Straits between Eubœa and the mainland. ↩
Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte
Kapitel XXV. Die Makedonier und Akazier treffen sich in Antiochia und verkünden ihre Zustimmung zum nizänischen Glaubensbekenntnis.
Unterdessen war der Zustand der Kirche keineswegs ruhig; denn die Häupter der Sekten huldigten eifrig dem Kaiser, ihrem König, damit der Schutz für sie auch Macht gegen ihre anerkannten Gegner bedeute. Und zuerst reichten die Mazedonier eine Petition an ihn ein, in der sie darum baten, dass all jene, die behaupteten, der Sohn sei anders als der Vater, aus den Kirchen vertrieben würden und sie selbst an ihre Stelle treten dürften. Diese Bittschrift wurde von Basilius, Bischof von Ancyra, Silvanus von Tarsus, Sophronius von Pompeiopolis, Pasinicus von Zelæ, Leontius von Comana, Callicrates von Claudiopolis und Theophilus von Castabala eingereicht. Nachdem der Kaiser sie durchgelesen hatte, entließ er sie ohne eine andere Antwort als diese: Ich verabscheue Streitsucht, aber ich liebe und ehre diejenigen, die sich um Einstimmigkeit bemühen ". Als diese Bemerkung allgemein bekannt wurde, dämpfte sie die Gewalt derjenigen, die auf Streit aus waren, und so wurde der Plan des Kaisers verwirklicht. Zu dieser Zeit wurde der wahre Geist der akazischen Sekte und ihre Bereitschaft, ihre Meinungen denen anzupassen, die mit der höchsten Autorität ausgestattet waren, auffälliger denn je. Denn sie versammelten sich in Antiochia in Syrien und traten in eine Konferenz mit Melitius ein, der sich kurz zuvor von ihnen getrennt hatte und die "homoousianische " Meinung vertrat. Dies taten sie, weil sie sahen, dass Melitius beim Kaiser, der damals in Antiochia residierte, in hohem Ansehen stand; und da sie sich daher einig waren, verfassten sie eine Erklärung über ihre Gesinnung, in der sie die Homoousion anerkannten und das nizänische Glaubensbekenntnis ratifizierten, und überreichten sie dem Kaiser. Sie wurde wie folgt formuliert.
Die Synode der Bischöfe, die aus den verschiedenen Provinzen nach Antiochia einberufen wurde, an den frommen und gottgeliebten Herrn Jovian Victor Augustus.
Dass Eure Frömmigkeit vor allem darauf abzielt, den Frieden und die Harmonie der Kirche herzustellen, ist uns selbst, hochverehrter Kaiser, voll bewusst. Wir sind auch nicht unempfänglich dafür, dass Ihr in weiser Voraussicht die Anerkennung des orthodoxen Glaubens als Summe und Substanz dieser Einheit angesehen habt. Damit wir nicht in die Reihe derer aufgenommen werden, die die Lehre der Wahrheit verfälschen, erklären wir Eurer Frömmigkeit, dass wir den Glauben der heiligen Synode, die einst in Nicäa einberufen wurde, annehmen und standhaft daran festhalten. Zumal der Begriffhomoousios, der einigen neu und unpassend erscheint, von den Vätern klugerweise so erklärt worden ist, dass er bedeutet, dass der Sohn aus der Substanz des Vaters gezeugt wurde und dass er dem Vater an der Substanz gleich ist. Es ist nicht so, dass irgendeine Leidenschaft in Bezug auf diese unaussprechliche Zeugung zu verstehen wäre. Der Begriff ousia, "Substanz ", wird von den Vätern auch nicht in der bei den Griechen üblichen Bedeutung gebraucht, sondern zur Umkehrung dessen, was Arius in Bezug auf Christus zu behaupten wagte, nämlich, dass er aus "nicht existierenden Dingen " gemacht sei. Diese Ketzerei wird von den Anomöanern, die in letzter Zeit entstanden sind, noch dreister vertreten, zum völligen Untergang der kirchlichen Einheit. Wir haben daher dieser unserer Erklärung eine Abschrift des Glaubens beigefügt, den die in Nicäa versammelten Bischöfe dargelegt haben und mit dem auch wir völlig zufrieden sind. Er lautet wie folgt: "Wir glauben an einen Gott, den Vater, den Allmächtigen ", und den ganzen Rest des Glaubensbekenntnisses in vollem Umfang. Wir, die Unterzeichneten, stimmen dem Inhalt dieser Erklärung von ganzem Herzen zu. Melitius, Bischof von Antiochia, Eusebius von Samosata, Evagrius von Sizilien, Uranius von Apamæa, Zoilus von Larissa, Acacius von Cæsarea, Antipater von Rhosus, Abramius von Urimi, Aristonicus von Seleucia-upon-Belus, Barlamenus von Pergamus, Uranius von Melitina, Magnus von Chalcedon, Eutychius von Eleutheropolis, Isacocis von Armenia Major, Titus von Bostra, Petrus von Sippi, Pelagius von Laodicæa, Arabian von Antros, Piso von Adana durch Lamydrion, einen Presbyter, Sabinian, Bischof von Zeugma, Athanasius von Ancyra durch Orphitus und Aëtius, Presbyter, Irenion, Bischof von Gaza, Piso von Augusta, Patricius von Paltus durch Lamyrion, einen Presbyter, Anatolius, Bischof von Berœa, Theotimus von den Arabern und Lucian von Arca. '
Diese Erklärung finden wir in dem Werk des Sabinus mit dem Titel *Sammlung der Synodenakten. Nun hatte der Kaiser beschlossen, den Streitgeist der streitenden Parteien durch freundliche Umgangsformen und eine überzeugende Sprache gegenüber allen zu beschwichtigen, indem er erklärte, dass er "niemanden wegen seiner religiösen Gesinnung belästigen würde und dass er diejenigen lieben und hoch achten würde, die die Einheit der Kirche eifrig fördern würden ". Der Philosoph Themistius bezeugt dieses Verhalten in der Rede, die er zu seinem Konsulat " verfasst hat. Er lobt den Kaiser dafür, dass er die List der Schmeichler überwand, indem er jedem gestattete, Gott nach dem Diktat seines Gewissens zu verehren. Und in Anspielung auf die Prüfung, die die Kriecher erhielten, bemerkt er scherzhaft, dass die Erfahrung gezeigt habe, dass solche Personen "den Purpur und nicht Gott anbeten und dem wechselhaften Euripus gleichen, der seine Wellen manchmal in die eine Richtung und manchmal in die entgegengesetzte Richtung rollt ".