Übersetzung
ausblenden
Church History
Chapter I. After the Death of Valens the Goths again attack Constantinople, and are repulsed by the Citizens, aided by Some Saracen Auxiliaries.
After the Emperor Valens had thus lost his life, in a manner which has never been satisfactorily ascertained, 1 the barbarians again approached the very walls of Constantinople, and laid waste the suburbs on every side of it. Whereat the people becoming indignant armed themselves with whatever weapons they could severally lay hands on, and sallied forth of their own accord against the enemy. The empress Dominica caused the same pay to be distributed out of the imperial treasury to such as volunteered to go out on this service, as was usually allowed to soldiers. A few Saracens also assisted the citizens, being confederates, who had been sent by Mavia their queen: the latter we have already mentioned. 2 In this way the people having fought at this time, the barbarians retired to a great distance from the city.
Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte
Kapitel I. Nach dem Tod von Valens greifen die Goten erneut Konstantinopel an und werden von den Bürgern, unterstützt von einigen sarazenischen Hilfstruppen, zurückgeschlagen.
Nachdem Kaiser Valens auf diese Weise sein Leben verloren hatte, was nie genau geklärt werden konnte, näherten sich die Barbaren erneut den Mauern von Konstantinopel und verwüsteten die Vorstädte auf allen Seiten der Stadt. Daraufhin bewaffnete sich das entrüstete Volk mit allen Waffen, die es in die Hände bekam, und zog aus eigenem Antrieb gegen den Feind. Die Kaiserin Dominica veranlasste, dass denjenigen, die sich freiwillig zu diesem Dienst meldeten, derselbe Sold aus der kaiserlichen Schatzkammer ausgezahlt wurde, wie er gewöhnlich den Soldaten gewährt wurde. Auch einige Sarazenen unterstützten die Bürger, da sie Bundesgenossen waren, die von ihrer Königin Mavia gesandt worden waren: Letztere haben wir bereits erwähnt. Nachdem die Bürger auf diese Weise gekämpft hatten, zogen sich die Barbaren in große Entfernung von der Stadt zurück.